首页 > 范文大全 > 正文

浅析大学外语教学应注意中国文化的融入

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇浅析大学外语教学应注意中国文化的融入范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

摘 要: 在目的语教学中渗透文化教学对培养学生的跨文化交际意识与能力大有裨益,但作者发现,大学外语教学普遍呈现出重目的语文化,轻本土文化。进而导致中国文化缺失。中外文化失衡的现象与跨文化交际所强调的语言文化的双向性不符,为了加强大学外语文化中中国文化的输入,作者以外语教学中融入中国文化的重要性为切入点,就如何在大学外语教学中加大中国文化的融入提出几点建议。

关键词: 大学外语教学 跨文化交际 中国文化缺失 应对措施

近年来,随着我国涉外活动的深入,跨文化交际活动愈发频繁,社会对跨文化交际人才的需求与日俱增。为了使人才培养与社会发展需求相适应,大学外语教学将语言教学与文化教学进行了紧密结合,学生对目的语文化有了大致的了解,但却忽略了中国文化在跨文化交际中的重要性。由于文化渗透教学的顾此失彼,使得学生对中国文化缺乏足够的了解,无法在跨文化交际实践中有效地传递中国文化,从而造成了中国文化的失语现象。殊不知,跨文化交际具备双向性,其特征决定了大学外语教学应平衡好目的语文化与中国文化在外语教学中的分量。笔者认为,在大学外语教学中加大中国文化的输入对培养优秀的跨文化交际人才具有重要的意义。

1.在外语教学中加大中国文化渗透的重要意义

外语教学的最终目的就是培养学生的跨文化交际能力,良好的互动交际才是有效的跨文化交际,语言与文化紧密相连,语言为文化的载体,在外语教学中加强中国文化的渗透,不但可帮助学生更深入地了解中国文化,提升民族文化自豪感,而且有利于加深学生对目的语文化的理解,发现本土文化与异国文化的差异,培养以英语诠释中国文化的能力与素养,规避异国文化的入侵。

1.1为提升学生跨文化交际能力的需求

外语教学的最终目标是培养并提高习得者的跨文化交际综合能力。交际双方所使用的语言均传递并承载着双方的文化,客观存在的文化差异为跨文化交际的首要前提。这提示我们,在外语教学中切忌单调输入目的语文化,而应权衡利弊,适当加强中国文化的渗透,使外语习得者熟练掌握中国文化,并在此基础上利用恰当的英语表达进行诠释,而避免出现我国著名思想家孟子被误解为Mencius,学生知道Macdonald却不知稀饭、油条如何用外语表达的怪象,上述现象在外语习得者间并不少见,究其原因,还是因为中国文化输入不足所致,厚此薄彼的文化渗透必然导致跨文化交际的多层面障碍。值得注意的是,当我们借助外语进行跨文化交际时,重点往往为推广本土价值,而非外语文化,外语文化的学习实为跨文化交际提供更广阔的平台,故加大中国文化渗透为提升学生跨文化交际能力的实际需求,符合社会对人才培养的需求。

1.2为促进文化双向交流的实际需求

传统外语教学观念主张外语教学课堂仅侧重目的语的学习与文化传播,至于中国文化的渗透与传播为中文教师的职责,其实外语教学的真正目的并非仅教授学生目的语的语言知识,而是要透过目的语学习探寻异国文化,在吸收异国文化精华的同时,再利用习得的外语作为传播中国文化价值的工具,这样有利于培养学生对文化差异的认识及对文化的辨证认识,坚守本国文化,实现文化的兼容并蓄与文化对等,防止外语习得者因长期浸润于外语文化的学习氛围中,而对外语文化产生盲目膜拜,造成中国文化的失语问题,熟知“Pandora’s box”,却对Confucianism闻所未闻,对“Valentine’s Day/April Fool’sDay/Christmas Day/Easter Day”等异国节日名信手拈来,可对本国清明节、乞巧节、重阳节等传统节日的外语表达知之甚少,异国餐饮文化与节日在我国大行其道的现象足以证明异国文化与中国文化的渗透性差异。所以,大学外语教学加大中国文化的渗透,有利于稳定中国文化的根基,增强学生的民族文化自豪感,有助于学生日后在跨文化交际中更好地让世界了解中国文化,将中国文化推向国际舞台。

2.外语教学中加大中国文化渗透的有效举措

2.1外语教材的编写应纳入中国文化

绝大多数高校的外语教材均未涵盖中国文化的相关知识,教材编写内容的缺失直接对教学实践造成影响,对外语习得者的行为也起到错误的导向作用,纵观我国高校所用的外语教材,中国文化所占的比例是微乎其微的,目的语文化与中国文化的比重严重失调,学生基本没有以外语为工具来诠释中国文化的意识,不清楚中国文化在跨文化交际中的重要性,所以在今后编写外语教材时,适当融入涵盖中国文化的相关外文,此外,可考虑将能充分反映中国文化的优秀外文或译文编入教材,使学生在习得外语的听、说、读、写、译各方面能力的过程中涉及中国文化,并可随教材配备相关的读本或音像读物,增强教材的形象性与生动性,激发学生学习兴趣,提升外语习得者在跨文化交际中熟练使用外语表达中国文化的技巧与意识。

2.2外语教师自身应具备较高的文化平等意识[1]

教师自身应意识到跨文化交际为双向性的交互活动,教师在外语教学中应充分认识到中国文化在跨文化交际中的地位与作用,教师自身应不断吸收中国文化的知识,对中国传统文化有一定的掌握与理解。只有教师自身具备文化对等的意识,才有利于在日后的教学活动中利用对比法引导学生发现目的语文化与中国文化之间的差异与魅力。

2.3巧用文化对比教学法

教师在讲解目的语文化时,也应注重对本国文化的渗透与引导,训练学生以外语表述中国文化的能力,从而促进跨文化交际能力的提高。笔者建议在目的语文化与中国文化的教学中可采用对比法,不但可以帮助学生清晰地发现异国文化与本国文化间的差异,还可以培养学生的文化鉴赏力与文化辩证思维。如讲解目的语国家的与哲学理念时,可将中国的儒家、道家思想、佛教信仰与之进行对比,对比本国与目的语国家间主流文化的差异,风土人情、音乐、艺术等具备显著文化特征的事物均可进行对比,开阔学生的视野,引导学生了解同一个词汇或事物在本国文化与异国文化中的差异。

3.结语

在外语教学中加大中国文化的渗透,在外语习得者的学习环境中实现目的语文化与中国文化的对等,是解决当前外语教学中中国文化失语现象的需要,是推进中国文化走向世界的需要,是高校人才培养目标顺应社会发展的需要。

参考文献:

[1]花恒.新形势下高职英语教学渗透中国传统文化探析[J].广西教育学院学报,2010,03(21):45-46.