首页 > 范文大全 > 正文

版《航海英语》(二/三副)评析

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇版《航海英语》(二/三副)评析范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

通过教学实践,归纳总结了2012版《航海英语》(二/三副)教材的特点,论述了教材存在的缺陷,并且提出了对教材进行修订的建议。航海英语特点缺陷修订《中华人民共和国海船船员适任考试和发证规则》(简称11规则)已经于2012年3月1日生效,新的《中华人民共和国海船船员适任考试大纲》也已经在2012年7月1日开始实施。根据上述规定,我国海船船员的适任考试无论是科目还是试题的类型都将发生重大的变化,其变化力度多年来所未有。在全国航海院校师生及船员的期待中,中国海事服务中心为履行《STCW》2010马尼拉修正案的要求而组织编审的全国海船船员适任考试培训教材2012年版《航海英语》(二/三副)已经由人民交通出版社和大连海事大学出版社于2012年7月联合出版了。教材是教师从事教学活动的依据,是学生及船员进行学习的依据,同时又是我国海事局进行统考的依据。无疑,这本《航海英语》(二/三副)一出版就立刻在江苏海事职业技术学院等航海院校得到了使用。笔者根据半个学期(2个月)的教学实践,试图对这本新教材的特点及存在的缺陷进行分析和归纳,以期达到抛砖引玉的目的。一、2012年版《航海英语》(二/三副)的特点编者在《编者的话》中对该教材作了介绍,并归纳、总结其特点有6个方面:(1)该教材在编写中,贯彻了“使用、够用、应用”这6个字的基本原则;(2)该教材的编写重在培养学生的阅读理解和写作能力,加强学生对航海实践中所必须掌握的专业词汇的训练与掌握;(3)严格按照考试大纲的要求进行编写,紧扣考试大纲的知识点,单元设计与考试大纲保持一致;(4)所选择的内容仅为一些较为典型材料,充分考虑了选择材料的适用性、实时性和专业性;(5)针对参加无限航区二/三副适任考试的学生多层次与差异性,内容编排上增加了Further Reading模块,以供不同层次、不同教学课时的院校选择使用;(6)课后练习紧紧围绕课文内容安排,便于开展教学与自学。除了上面提到的6个方面以外,该教材只是专门供无限航区二/三副使用,不再像以前一本教材供无限航区和近洋航区各个等级海船二/三副、大副和船长适任证书考试培训使用。二、教材中存在的缺陷江苏海事职业技术学院使用该教材已经半个学期(2个月),学生已经学习了第三单元航海气象(Unit Three Marine Meteorology)和第六单元船舶结构与设备(Unit Six Ship’s Construction and Equipments)的内容,在教与学的活动中,师生发现在该教材中存在着大量的缺陷。该教材共10个单元,现就这2个单元来说,主要缺陷在以下几个方面:(1)教材中选用的有些材料陈旧。如第三单元第二课的课文(教材第131页)“1. Received from Hongkong Date 12/7 Time 1318 Sign Chiu”是几十年以前的材料,早在20年前,李新江王建平编写的《航海英语》已经使用,几十年过去了,现在仍使用这篇天气报告显得不合适。(2)教材中选用的有些材料与课文不符(即选材不当)。如第三单元第一课的课文(教材第116页)是Weather Elements (气象要素),而课文介绍了Waves(浪)和Tides(潮汐)。众所周知:浪和潮汐属于海洋学的内容。(3)教材中英语语言的错误太多。教材取材广泛,选自英国、美国、澳大利亚、香港等国家和地区的报刊、杂志、法律和法规等。编者引用原文时,出现的英语语言的错误相对较少,但是,一旦编者自己用英语编写时,出现的错误令读者惊讶。如:①“第六单元船舶结构与设备”英语是“Unit SixShip’s Construction and Equipments”。(笔者注:用斜体表示有错)②第三单元和第六单元的所有“课文”英语均为Texts。③在“Warming-up”(教材第191页)中,编者用的英语是:This is a picture of ship. Discuss in a study group, then try to write out the English names of the places or equipmentson the ship as many as possible.④在“Text”(教材130页)中,这3个表格不是直接引用原文。在Example of Typhoon Warning中有这样的句子:FORECAST POSITIONS FOR 170600Z AT 29.6N AND 123.4E;在余下的2个表格中,每一行都是以大写字母开头。⑤在“Notes”(教材136页)中,介绍的是“雨情”,编者的举例是occasional fog patches。⑥在“Exercises”(教材123页)中,编者编写的英语是 A. Answer the following questions according to the passage。⑦在“Supplements”(教材127页)中,表格的标题是DOUGLAS SEA SCALE,而表中英语是Length of swellin meters及Height of swellin metrers。大家所熟悉的《道氏浪级表》并不是教材上的这个表。(4)原文的错误没有得到改正。尽管教材的内容基本上选自最具权威性的材料,但是,原文差错在所难免,编者在选进教材时,应将错误加以改正,不能简单地照抄。这本新教材中存在着较多的原文的错误,仅举几个如下:①在193页课文中:BALLAST TANK(These are the tanks made in the ship’s hull or say in the ship’s bottom part to carry the ballast water, i.e. sea water to enable the ship to gain some stability and draft.)以及随后的若干句。②在193页课文中:AIR BOTTLE(These are the air bottles designed to storepreservethe compressed air for the main engine starting purposes and for deck work as well.)③在210页阅读材料中:This could be which anywhere a fire distressed vessel can be located; at sea, at anchor or at dock where the ship’s crew need to be expertly trained in marine fire fighting procedures of all the disasters which can bebefall a vessel at sea.④课文(英语)书写不规范。标点随意:如在教材第132页。单词与单词连接随意:例如(教材第132页)WITHIN500NM,ANDMODERATE等(超出了10个字符)。字母大小写随意:教材第133页出现若干个RAIn。添加字符随意:教材第131页倒数第14行“27 to 32 de c”中字母“c”是多余的;同样133页倒数第13行中的“NNNN”多余。(5)课文注释太少。虽然编者已经注重从航海知识和英语语法两个方面,对课文某些疑难的要点加了注释,但是,就总体而言,注释没有到位。现以第三单元第一课为例。课文后有5个注释,学生能够理解其中的大部分,可以不必加注释;而课文中难以理解的句子更需要加上注释,如:However, changes in pressure are significant if a correction is made for normal diurnal change, or the sharp fall in pressure that usually occurs during the midday hours.再如:The hydrometeors, i.e. any water or ice substances except clouds that have formed either in the atmosphere or at the earth’s surface as a result of condensation or sublimation, examples of which are rain, snow, hail, fog, glazed frost, etc.(6)与文章相关的配图缺少或配图不清晰。如在教材第200页:This basic pattern of superstructure for a traditional dry cargo ship is shown below.但配图未出现。再如教材的191页,读者无法看清这张图。(7)练习题错误太多。做练习题是复习、巩固所学知识的一种有效的手段。该教材围绕课文内容安排了练习量不等的课后练习。课后练习存在许多错误。如:①命题不当。如第124页Task 1中的第5题,原文:Neap tides refer to _________.

A.lowest high tidesB. lowest low tidesC. highest high tidesD. slack tides而课文是:Highest low tides and lowest high tides are called neap tides.再如,教材第207页Task 1中的第3小题和第7小题也存在错误。在教材220页方框(block)中给出4个词(或词组),由于词组的不正确,学生无法完成这项练习。教材第138页Task 1中的第6小题和第7小题与课文无关。②部分答案错误。为方便学生学习,书后附上了练习答案。练习答案也存在许多错误。如教材第208页“Match the English term on the left with the Chinese equivalent on the right”所给出的答案几乎全是错的;同样的情况出现在教材第220页。(8)教材印刷前缺少细心校对。有些错误显然属于文字输入错误,略举几个例子:教材115页图片单词的大小写;第128页“synoptic analysis 天体分析”及第134页“常省略介词、连词,甚至动词;有点报文不分段落”;教材第129页“Forecasts fivea statement of expected condition in a certain area over a period of 12 or 24 hours.”及第141页“forecast for biscayfinisterre trafalgarand form35 to 65 north”。如果编者能做到细心校对,该教材的错误将会大为减少。三、建议虽然该教材,如该教材《前言》所述,是由有丰富教学、培训经验和航海实际经验的专家编写的,是船员适任证书考试培训的好教材和海运院校师生的好参考书,但是,教材中的太多的错误,不能因为“由于时间及水平有限,编者虽竭尽努力,书中难免有不足和差错”而忽视。教材中的错误不仅仅浪费了师生大量的时间和精力,而且对学生产生严重的影响。目前航运在一定程度上进入了困难时期,用人单位对航运人才的需求减少,但对人才的综合素质要求却不断提高,特别是对航海英语应用能力提出了更高的要求。学校能否培养出英语应用能力强的学生,我们学生的英语水平能否得到国际社会的认可,除了教师是一个重要因素以外,教材也是十分重要的因素。教材实际上也反映了我国现有的教师整体水平。我国《图书质量管理规定》第五条明确了“差错率不超过万分之一的图书,其编校质量属合格”。建议中国海事服务中心组织从事航海英语教学第一线的教师利用寒暑假集中起来,在李恩亮、涂兴华、冯媛媛等专家的指导下,对2012版《航海英语》(二/三副)进行修订;或者把2012版《航海英语》(二/三副)的十个单元分发到各个航海院校,一个院校或几个院校承担一单元,按照专家们的指导意见和要求进行修订,从而使得《航海英语》(二/三副)更加完善。参考文献:

[1]中华人民共和国海事局.中华人民共和国海船船员适任考试大纲[M].大连:大连海事大学出版社,2012.

[2]李新江,王建平.航海英语(上册)[M].大连:大连海事大学出版社,1993.

[3]新闻出版总署.图书质量管理规定[J].中华人民共和国国务院公报,2005,(26):18-21.