开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇“欧洲通”伍贻康范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!
他曾是“世纪之辩”夺冠荣归的领队;他率先开拓“欧洲一体化”研究;他当官时仍然坚持学术研究并且无私奖掖后生,为属下排忧解难……总之,他以一片赤子之心辛勤地耕耘于黄浦江畔,他就是
一个春光明媚的上午,我到上海市政府改造的居住小区拜访世界经济研究所原所长兼中国欧盟研究会会长伍贻康教授。站在他那16楼朝南的20平方米阳台上,远望出去就是中国2010年上海世博会园区和横跨黄浦江两岸的南浦大桥、卢浦大桥、徐浦大桥。
“世纪之辩”夺冠荣归
伍贻康这个名字真正跃入我的眼帘,那是1988年4月在新加坡举行的“亚洲大专辩论赛”复旦大学夺冠的时刻。
参加辩论赛的大学有新加坡国内大学、马来亚大学、香港中文大学、澳门东亚大学、台湾大学和复旦大学等六所知名高校,其中最引人关注的,是台大和复旦两个代表队的辩手。
海峡两岸的大学生隔绝已近40年,而今要对同一辩题进行舌战,其意义已远远超出一般大学的校际学术活动。辩论是零和博弈,败者虽非意味着一方教育制度、人才培养的失误,然而胜者不能不是成功的一次佐证。
复旦大学接到派代表队参赛通知后,极其重视这场辩论。谢希德(著名物理学家,曾任上海市政协主席)校长经过深思熟虑,任命了副教务长伍贻康教授挂帅领队。谢希德认为伍教授知识面广,思维清晰,应变能力强,有着一发言必能“镇场”的气势。当时他虽然已经51岁,不再年轻,但气质依然。伍教授谦谦至诚,当即聘请了20多个专家作顾问,尤其是他择善从之,物色了国际政治系才智聪颖过人的王沪宁教授作为教练。他们两人配合默契,珠联璧合,从自愿报名的80多个同学里挑选出5名辩手进行精心的培训。经过长达四个多月的培训,5个辩手很快凝成了一个有机的整体。
伍教授沐着四月和煦的春风,率领辩手们在新加坡进行了一场势如暴风骤雨般的“激战”,结果伍教授不负全校师生所托,他与教练王沪宁以及5个辩手夺冠荣归。
这次“亚洲大专辩论赛”离今虽然已有17年多了,但在复旦大学校园里仍能听到它那不绝的余音和回声。
专注欧洲问题研究
对知识分子来说,20世纪70年代上中期是个人生疲惫和迷茫的时期。伍贻康随着潮流下过乡,进过厂,当过店员和环卫工。虽然他认认真真地做着这些工作,但这个读书人的内心深处,对学术探讨有一种饥渴,一有空暇他就会深谋远虑地、不分昼夜地思索和研究起来。那时候中国人包括许多知识分子在内,对欧洲体制日益变化不是漠不关心就是一知半解,可伍贻康以其扎实的政治经济感悟力,默默地开始把自己研究方位定在欧洲一体化上。经过一段时间的摸索,以他深厚的理论造诣和广博的史学底子,很快便撩开了欧洲问题的神秘面纱,他发现了欧洲体制创新的新亮点。
搞国际政治与世界经济研究的人,倘若一味死硬照搬别人的理论,那一定会变成东施效颦。伍贻康在世间瞬息万变、吉凶莫测中敏锐地捕捉到了研究欧洲一体化的学术亮点,1973年他参与撰写出了我国第一部系统介绍欧洲一体化的著作《西欧共同市场》,1983年他主持出版《欧洲共同体》一书,在我国学术出版界是一次突破,该书成为相关学界和外交外贸人员的必读参考书,他成为我国欧洲研究的积极而热心的开拓者之一。
此外,他还出版了《欧共体资料》(现定名为《欧洲一体化研究》),这是迄今28年我国唯一的欧洲一体化专业刊物,他呕心沥血地对欧洲一体化进行开拓性、探索性、基础性的研究工作,近30年以来还撰写300多篇文章在《人民日报》《红旗》《求是》《世界经济》《解放日报》《世界经济研究》《世界历史》《世界经济与政治》《国际问题研究》《现代国际关系》《文汇报》《太平洋学报》等报刊上发表,他最有影响的著作是人民出版社1983年出版的《欧洲经济共同体》,此书获1986年上海市哲学社会科学优秀著作奖;他参与撰写的《世界经济概论》,荣获1987年全国吴玉章世界经济学特等奖;1987年刊登在《世界历史》上的《欧洲一体化进程及其历史地位》,获1994年上海哲学社会科学优秀成果论文一等奖;高教出版社1999年出版的《经济全球化论丛》,获2000年上海哲学社会科学一等奖。他的名字和成就还被收录于《剑桥人名录》《美国名人录》。这种敢为天下先的举动,为后人研究欧洲一体化搭了一个可操作的平台。
伍教授对欧洲一体化的研究专著,充分阐述了一个几百年战乱频仍的旧欧洲如何缓解协调国家间种种矛盾分歧,阐述了它们在短短的几十年里是如何把原来各自为政、强弱不一、发展水平参差不齐的欧洲打破国界和的局限,求同存异而获得互利共赢的根本途径。
当官不像官又认真做官
伍教授做过几年官,可他做官不像官。不像的是他做官没有放弃欧洲一体化的研究,还在做官期间主持撰写的《欧洲共同体:体制・政策・趋势》和《区域性国际经济一体化的比较》分获上海哲学社会科学优秀成果著作三等奖。不过他做官期间也像官,办了许多有益于百姓的事。教育界人士念念不忘伍教授,在他的支持协助下,中国第一所民办全日制杉达大学得以开办,使民办高校事业在上海稳步发展,蒸蒸日上。
他任上海市高教局常务副局长期间,特别关注青年的培养,对高校中青年骨干教师倍加关怀鼓励,还对后生的诱掖奖劝、对百姓的喜怒哀乐、衣食住行时时惦记于胸。
1988年底,华东政法学院最年轻的教授根据中国与比利时两国校际交流协议,赴比利时根特大学法学院进修,主修欧共体法。在此期间当以超人的毅力,研究并撰写了《欧洲联盟法》这一巨作之时,遇到了许多意想不到的困难,特别是缺乏必需的资料,在此关键时刻,伍教授不惜时间与精力,把自己收藏的各种珍贵书刊无私提供给了。学成归国后欲开设国际经济法新博士点,伍教授又与以往一样,为其亲自奔波。因此,第一次上门拜访伍教授时,对这位领导颇有相见恨晚之感。他评价伍教授说:“他用自己无私的爱和博怀,铸造了一种令人敬佩的人格魅力。”
上世纪末,上海社科院招收博士生,考生周洛华因家庭突发事件没有考好英语,由此当然要被淘汰出局。伍教授接触过周洛华,欣赏他的业务根底和英语水平,特别是口语的流利程度。出于对人才的爱护,他不避嫌疑直陈周的才华,认为有培养前途,在伍的力荐保举下周得以被破格录取。周洛华后来在出版的著作前言中写道:“由于伍教授的大力推荐,这才使我有了研读博士研究生的机会。他对许多重大问题和事件的远见卓识,乐观豪迈的性格和宽厚仁慈的胸怀,总是点染着我去积极地尝试人生每一次机会。”
伍教授当官20余年,凡看到别人遇到困难,总会设法去扶其一把。复旦大学新闻系的两个研究生顾刚和李光斗,是“世纪之辩”的辩手,夺冠后曾被众人当作英雄,后来因故跌入历史的低谷。有人主张把这两同学像发落30年前的“”一样遣送回乡,当征求伍教授意见时,他敢于坦诚发表意见,强调“人非圣贤,孰能无过”,对青年学子要“高抬贵手”,终于挽回了这两位同学的坎坷命运,这两人后来奋发努力,很好地发挥了他们的才智能力,在中国传媒界做出了不少骄人的业绩。
Professor Studies European Integration
By Ma Lingguo
The first time I knew of Professor Wu Yikang was 1988 when he steered a debate team from Fudan University to win a debate contest held in Singapore.
When Wu was appointed to organize a team to participate in the first-ever debate contest, he was 51 years old, but not too old to train a team of young debaters. The professor immediately signed up 20 plus experts to act as advisors and handpicked Wang Huning, an extremely brilliant multilingual professor at the International Politics Department, to help coach the youngsters. Wu and Wang interviewed 80 volunteers and handpicked the best five. They were trained for 4 months before facing their rivals from five other universities. Through storm-like heated debates, the Fudan team laughed the last laugh. Though the contest was held 17 years ago, echoes of the winning can still be heard on the Fudan campus today.
But Professor Wu Yikang is not just known for the role he played in organizing and coaching the winning team at Fudan University.
His honors date back to years much earlier. The year 1973 was a year when Chinese intellectuals experienced chaos and weariness. Wu had worked as a farmer, a factory worker, a shop assistant, a train attendant before. As an intellectual, he never gave up studies. He watched the world and Europe in particular. His focus was on the European system. It was in 1973 that Wu sensed the trend Europe was taking toward integration. He began to devote himself to the subject. In the same year, he coauthored China’s very first book that systematically discussed the issue of European integration entitled Western European Common Market. This book was designated by the Ministry of Foreign Affairs as a must-read for Chinese diplomats.
Another big book Professor Wu compiled was References on European Community, which explored the European integration from the Chinese angle in a pioneering way. Over nearly 30 years, he has published 300 plus articles and papers on European issues in China’s heavyweight newspapers and academic journals. His most influential book is European Economic Community published in 1983 by People’s Press. Many of his outstanding papers have won academic honors. His research results paint a good picture about how Europe, shattered by wars over a course of hundreds of years, eased the tensions among neighboring countries and gradually built up a union and harmony for collective survival and prosperity.
Professor Wu has been in important leading positions for over twenty years. Two positions he has held are administrative deputy director of Shanghai Higher Education Bureau and director of World Economic Research Institute.
During these years, he remains a scholar. He has published award-winning books. And he has helped set up China’s very first full-time private university in Shanghai. And he helps new scholars research issues about Europe’s integration.
Those who have received Wu’s help are deeply impressed by the way the help was offered and by Wu’s generosity and kindness.
Cao Jianming, then the youngest professor at East China University of Politics and Law, went to Belgium’s Ghent University to study European Community Law In 1988. During his stay there, he began to write a book on the law. Unexpectedly he ran into problems such as no adequate materials for references. Wu reached out to help Cao. He got books from his individual library and sent them to Cao. When Cao came back to Shanghai and wanted to set up a doctoral course on international economic laws, it was Professor Wu again that helped him. After all the events, Cao finally found an opportunity to pay a visit to Wu with gratitude and in admiration for his charisma.
Zhou Jihua did not do well in an important English exam because of an unexpected incident at home. The result of the written exam disqualified Zhou for an interview for the doctoral course at Shanghai Academy of Social Sciences. Wu had met Zhou before and said Zhou spoke English fluently and was a highly talented person. It would be a great regret if Zhou was disqualified as a result of a family incident. At Wu’s recommendation, Zhou was granted an opportunity to appear at the interview. The examiners were all impressed by his oral proficiency. The rule was bent and Zhou was enrolled.
Two star debaters on the winning team in 1988 made some mistakes in their lives and were faced with a school’s decision that might send them home. When Professor Wu was consulted to help make the final decision, he was dissident with the proposal. He stressed that the two young men were not sages and that they should be given a chance to go straight. The two students were saved from the worst frustration in life.
(Translated by David)