首页 > 范文大全 > 正文

日语授受动词的方向性

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇日语授受动词的方向性范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

摘 要:授受动词所表达的不仅是物的授受,授受补助动词还表达行为的授受。本文通过对授受动词的视点、恩惠关系说明授受动词的方向性,将有助于学生更好地理解和运用。

关键词:授受动词;人称;视点;恩惠;方向性

「授是给与,「受是接受。在运用授受动词时,既要考虑是「授予者还是「接受者,又要考虑「尊卑关系。「あげる「もらう「くれる是表示东西授受的动词。除这三个词外,还有「さしあげる「やる「いただく「くださる。表示授受关系可以使用动词和补助动词。「てあげる(てやる?てさしあげる)「てもらう(ていただく)「てくれる(てくださる)是授受补助动词。授受动词表达的是物的授受,授受补助动词表达的是行为的授受。它们在使用时严格受到视点制约和人称的限制,恩惠意识也表达其方向性。

1.授受与视点

日语里给我和给别人,使用的动词不同,而且动词随着主语的不同而不同。

(1)私は王さんにアルバムをあげました。1

(2)卒式に先生に何をさしあげましょうか。

「あげる措词客气,用于平辈或社会地位相等人之间;「さしあげる用于接受人的辈分或社会地位高于授予人时;「やる用于接受人是授予人的晚辈,或社会地位低,或者给动植物东西等。

(3)今お父さんからをもらいました。

(4)昨日山田先生から手をいただきました。

「もらう用于平辈之间、社会地位相等人之间;接受人的地位高于授予人时用「いただく。

日语的授受动词根据对方的辈分不同,选用的词也不同。如表1所示共有3组7个动词。而且,说话者的“视点”放在哪一方就指说话者站在哪一方的立场看问题。在使用时严格受到视点的制约和人称的限制,决定授受物体的移动方向。(表1中 “”表示不同人称之间的授受物体移动方向。) 以上有表1来总结。

表1

2.授受与恩惠

授受动词表示的动作必然伴随恩惠移动。因此不伴随恩惠移动的单纯的东西交接行为不能使用授受动词表示。则会用右边表示的相应词来表示。

×前で道行人にチラシをあげます。配ります

在日本,人与人交往时很注重礼貌,习惯于将自己放在“受恩”、“感恩”的位置上,通过授受动词来表达其“受恩”之情。在本节从授受补助动词表达的恩惠意识看其方向性,由于授受动词中包括授予者与接受者,而授受动词又充分体现了日本人特有的恩惠意识,因此“恩”的方向性包括“受恩”和“施恩”。

(7)田中さんは木さんにチャハンを作ってあげました。

(8)あなたは兄さんだから、弟にしてやりなさい。

例文(7)(8)“田中”、“哥哥”是施恩者,“铃木”、“弟弟”是受恩者。表达的事施恩者为受恩者做某事。另外「てあげる「てさしあげる会使行为接受者觉得这是强加于人,而感到不快,因此在会话中用于自己行为时要慎重。

(9)李さんに本をしてもらいました。

(10)高さんはお医者さんに察してもらいました。

(11)先生にもう一度明していただきました。

例文(9)~(12)“我”“小高”“我”分别是受恩者,“小李”“医生”“老师”是施恩者。表达的是受恩者接受施恩者所做的事情。

(12)本さんは日本のおすしを作ってくれました。

(13)友はお祝いのあいさつをしてくれました。

(14)これは先生がってくださったのです。

例文(12)~(14)中,施恩者分别是“桥本”“朋友”“老师”,受恩者皆为“我”或者“我们”。表达的的施恩者为我或者我们做某事。以上有表2来总结。

表2

(表2中 “”表示不同人称之间的行为授受移动方向,即恩惠关系。)

3.结语

视点与日语语言研究为日语教学提供了有益的借鉴。日语是以说话者为中心的语言,通过具体例子的分析可看出授受动词以发话本人为中心有方相性。表恩惠意识的授受补助动词的施恩者和受恩者的关系,也有方向性。

参考文献:

[1]徐昌华.语用、认知与日语(1)[M].北京:北京大学出版社,2006.

[2]池上嘉彦,潘钧.认知语言学入门[M].北京:外语教学与研究出版社,2008.