首页 > 范文大全 > 正文

Home Is Where the Heart Is

时下最火的流行乡村音乐组合是哪个乐队?毫无疑问当属Lady Antebellum(“战前女神”)。2006年,三位天才的音乐人Hillary Scott、Charles Kelley和Dave Haywood走出纳什维尔小镇,开始追逐他们的乡村音乐梦想,短短几年时间就成绩斐然。“我是善于分析的完美主义者,希拉里带来了糊涂与感性,而戴夫是让我们平静下来的黏合剂,”乐队男主唱查尔斯解释道,“我们互为平衡。”(“I’m the analytical perfectionist, Hillary brings the silliness and the emotion, and Dave is the calming glue,”Charles explains. “Everyone balances everybody else out.”)作为乡村音乐新生代的杰出代表,乐队的每个成员都将多样化的音乐元素带入到创作中。三人打造出的乐曲前所未有地融合了经典乡村音乐、20世纪60年代节奏布鲁斯的热情奔放和20世纪70年代创作歌手的坦率开放,并展现出强烈的当代色彩。

在2011年第53届格莱美颁奖礼上,“战前女神”获得六项提名,并最终揽获“年度最佳专辑”和“最佳单曲”等五项大奖,成为大赢家。他们被认为是当代乡村音乐最具希望的新晋乐队之一。

他们的音乐既让人耳目一新又如老友般熟悉亲切。(The band offers a combination that’s both shockingly fresh and as familiar as an old friend.)在“战前女神”的首张同名专辑(debut album)中,有一首非常亲切好听的歌,叫《家是心之所在》(“home Is where the heart Is”),其中有一句这样唱道:“And I could feel those dreams inside shifting gears / Cause love brought me here.” 即:“我能感觉到那些梦想正在改变 / 因为爱把我带到这里。”在这句歌词中,shift gears原指“(车子)换档,变速”,经引申,这一英语表达便可形象地比喻“变换方法,改换态度或改变作风”。我们也可以用change gears这一说法,两者表达的意思都是一样的。下面让我们来一起欣赏这首温暖人心的乡村歌曲吧:

Home Is Where the Heart Is

I felt I was spinning my wheels1

Before too long the road was calling

I packed everything I own

So sure that I was leaving this small town life

behind for good

And not a single tear was falling

It took leaving for me to understand

Sometimes your dreams just aren’t what life has

planned

[Chorus]

Mama said home is where the heart is

When I left that town

I made it all the way to West Virginia2

And that’s where my heart found

Exactly where I’m supposed to be

It didn’t take much time

It’s just south of the Mason Dixon line3

It’s just south of the Mason Dixon line

I worked third shift at an all night diner

Only stayed to save a little money for

Enough gas to make it to the east coast

That’s when I saw the brightest pair of

Deep blue eyes walking straight into my life

And every night we talked till it became so clear

And I could feel those dreams inside shifting gears4 Cause love brought me here

[Repeat Chorus]

And I’m standing in my veil about to say I do

As mama smiles with tear drops in her eyes

And then I realize there’s something mama always

knew

Love is what I really left to find

[Repeat Chorus]

家是心之所在

我觉得我在消磨时间

不久前,道路在召唤

我打点好我的所有

深信我将把小镇生活永远抛在后面未流一滴泪

离开让我懂得

有时梦想并非生活所计划的那样[副歌]

妈妈说家是心之所在

我离开小镇后

一路前往西弗吉尼亚

那是我重拾心灵的地方

完全是我应该去的地方

没花太多时间

它就在梅森―迪克森线以南它就在梅森―迪克森线以南

我在一家通宵营业的小餐馆上夜班留下只为攒点儿钱

加足汽油去东海岸

就在那时,我看见一双最明亮的深蓝色眼睛径直走入我的生活

每晚我们交谈,直到一切变得明了我能感觉到那些梦想正在改变

因为爱把我带到这里

[重复副歌]

我头戴面纱站着,准备说“我愿意”妈妈微笑着,眼睛里闪烁泪花

那时我意识到妈妈一直都清楚一件事爱才是我真正离开要去找的东西

[重复副歌]

单词卡片

1. spin one’s wheels: 〈美口〉消磨时间。

2. West Virginia: 西弗吉尼亚,美国东部的一个州。

3. Mason Dixon line: 梅森―迪克森线,至今是公认的美国界定南部与北部的分界线。

4. shift gears: 改变,变换。该词组原意是“(车子)换(排)挡”。