首页 > 范文大全 > 正文

各国童谣为谁歌?

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇各国童谣为谁歌?范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

童谣是让我们每个人都十分难忘的童年记忆之一,在不同的地区,不同的国家,童谣的寓意、形式等等,也都大有不同。在国内,有传统童谣和新童谣、方言童谣和普通话童谣之分,章谣被誉为“为儿,童作的短诗”;一般串谣分为大致几种固定形式,如摇篮曲、游戏歌、数数歌、问答歌、连锁调、拗口令、颠倒歌、字头歌和谜语歌。表现手法也有比喻、拟人、夸张、起兴、摹状、反复、及设问等等。

小时候的听到的童谣,你现在还能记住几首?有那么几首,是大家“生下来就会唱”的童谣,你还记得吗?

其实,不少外国的童谣也是我们不论哪代人都从小就耳濡目染的,像是日本童谣《樱花》、《红蜻蜓》,还有美剧里总能听到的《轻声,宝贝》。常看韩剧的妈妈们,也一定都记得《浪漫满屋》里宋慧乔常唱的那首《三只熊》吧,那就是一首经典的韩国儿歌呢!

不过在这些之外,有个独树一帜的童谣国家一一英国。英国童谣素以黑暗血腥著称,最出名的应该就当属《鹅妈妈童谣集》(Mother Goose)了。它是一部著名的英国童谣集,自17世纪末问世以来已经有过多种版本,现在既被当作父母念给儿女听的最佳英语读物之一,也是文化研究者的重要研究对象。关于真正的《鹅妈妈童谣集》究竟应该包含哪些歌谣,历来说法不一,事实上也不可能有一个真正的定论,因为随着历史的推进,《鹅妈妈童谣集》的版本也不断改变。一部分考证认为,《鹅妈妈童谣集》最早并不是英国人的作品。1697年,一位法国作家出版了一本由8个民间故事组成的小册子,并将它命名为《Contes de ma mere I'oye》(Tales of Mother Goose)。这些故事于1729年被翻译成英文。在这之后,一个英国人约翰・纽柏瑞(John Newbery)发现出版类似的面向儿童市场的小册子利润可观,于是他和同伴决定合作整理并出版一本民间流传的童谣合辑。

即使黑暗恐怖,《鹅妈妈童谣集》中的每首歌都有着其深远的寓意,多数是借着歌词来反讽当时的政治及社会风气,也同时告诉人们一个精准的事实――所有事情都是有双面性的,看似好的未必真的好,看似坏的不一定真的坏。

死了一个男子

死了一个男子,

个没出息的男子,

懒得动手把他埋在坟墓里

头滚落在床下,

四肢散乱的在房间里

丽兹玻顿拿起斧头

丽兹玻顿拿起斧头,

砍了爸爸四十下

当她意识到她做了什么,

她砍她妈妈四十一下