首页 > 范文大全 > 正文

日语的敬语问题

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇日语的敬语问题范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

摘要: 日语敬语体系纷繁复杂,必须系统完整地理解,日语的敬语体系分为尊敬语、谦让语、叮咛语、郑重语和美化语,一般所说的敬语主要是指前三种。

关键词: 敬语体系 日语教学 使用方法

一、前言

中国学生学习日语,敬语无疑是令他们感到头疼的问题之一,由于日语敬语体系纷繁复杂,很多人不知道在什么场合该使用哪种敬语形式,这也是造成哑巴日语的重要原因,尽管很多人通过了日语二级甚至一级考试,但因为不会使用敬语始终不敢开口说话,究其原因,除了文化背景不同之外,在教材和课程编排中,对敬语问题重视不够也是一个重要原因,几乎没有一本教材比较完整地、系统地涉及敬语问题,而都是零星的,支离破碎地论及其中的某一些或某一部分,这样的结果就使得学生对敬语问题缺乏系统的全面的认识,使用起来也只会单纯模仿,照着葫芦画瓢,而不了解日语敬语的本质。日语敬语是一个庞大而复杂的体系,不仅要系统完整地学习,还必须有日本文化背景的相关知识,这样才能做到知其然并知其所以然,用起来也会得心应手。

二、日语的敬语体系

日语的敬语分为五种:尊敬语(そんけいご)、谦让语(けんじょうご)、叮咛语(ていねいご),还有郑重语和美化语。一般所说的敬语主要是指前三种,而这三种用法的正确使用,是掌握敬语的关键所在。

(一)尊敬语

尊敬语是抬高对方的地位,对其使用尊敬的语言,不但对表示尊敬的人,而且与这个人有关的动作、状态、所有物品等全都使用尊敬的语言表现。其构成形式如下。

1.称呼。お客さま、田中さん、元井部长、松本先生、こちらさま。

2.动词的敬语。专用词和派生词,专用词如いらっしゃる(居る,行く,来る)、おっしゃる(言う)、召し上がる(食べる)另外,お动词ます形+になる和动词的被动形也可以表示尊敬,称之为派生语。如お话しになる(话す)、お待ちになりました。

3.名词和形容词前加ご或お表示尊敬。ご家族、ご亲戚、御社、お荷物、お手お详しい、ご立派、ご心配、お淋しい、お元気お忙しい。

(二)谦让语(けんじょうご)

谦让语是通过贬低自己的动作、状态、所有物品,抬高对方的身份,达到表示尊敬的目的。

例如:

1.称呼贬低自己。わたくし、小生。

2.动词的谦让语。专用词和派生词,贬低自己的动作:お届けする(届ける)、拝见する(読む)、うかがう(闻く,行く,来る)。

3.贬低自己的所属。如公司,学校或人和物品:弊社、当社、小社、弊校、粗茶、粗品。

具体实例:

(1)?驝私どもの方から参ります。?驞

(这是降低讲话人的动作?驝行く/去?驞的表现。)

译文:我们到您那儿去吧。

(2)?驝お支度がよければこの人がご案内いたします。?驞

(这是降低讲话人的动作?驝案内する/带路?驞的表现。)

译文:如果您准备好了,就由这个人来领您去吧。

(3)?驝わたしが明日お届けいたします。?驞

(这是一种降低了讲话人的动作的表现,结果抬高了对方身份。)

译文:我明天给您送去。

(4)?驝その件ではこちらの担当が山田さんにご连络いたすことになっております。?驞

这是关于话题者之间的谈话,讲话人对对方表示了自我谦虚。

另外,用[お/ご动词ます形+申し上げる]或者[お/ご动词ます形+する/いたす]则是谦让语的另一种表现方式。

如:原形:待つ

谦让语:お待ちする/お待ち申し上げる

(三)叮咛语

叮咛语(ていねいご)(です、ます体)

使用比较有礼貌的语言,相对以上两种,这个使用得比较广泛,例如:

そうです、私も行きます、いい気持ちでした、連絡を取りました、そうでしょう、一緒に行きましょう。

(四)郑重语

郑重语是向对方表示关照或敬意的语言,是以关照对方为主的表现方式。

(五)美化语

美化语是指美化事物的语言。与其说是关照对方,不如说是美化自己的语言表现方式。这种用法主要是女性使用得比较多,但是要注意,美化语使用得太过频繁时,反而会使人感到很啰唆。

三、如何使用敬语

在使用敬语中,问题出现较多是在尊敬语和谦逊语上面,自谦语不仅用于自己或自己的行为,而且当自己向对方(第三者)谈到自己方面的事情时,即使所谈的人是你尊敬的长辈或上司,也仍然必须使用降低己方的表达方法。

还要注意:即使在词的前面加上了?驝お(ご)?驞,但如果不注意后面的词尾,就会变成有失礼貌的说法。如对对方说?驝お持ちしない?驞(正确的用法应为?驝お持ちにならない?驞)、或?驝お待ちしてください?驞(正确的用法应为?驝お待ちになってください?驞)、或?驝(记念品を)いただいてください?驞(正确的用法应为?驝(记念品を)お受け取りになってください?驞)等。

还有一些词汇,一般只能用于正规的场合,这一点也是比较容易被忽视的,下面就是用于正规场合的常见的词汇。

一般场合?摇?摇?摇?摇?摇?摇 正规场合

仆/わたし?摇?摇?摇?摇?摇 わたくし

いま?摇?摇?摇?摇?摇?摇 ただいま

このあいだ?摇?摇?摇?摇?摇 ?摇 先日

さっき?摇?摇?摇?摇?摇 ?摇 さきほど

あとで?摇?摇?摇?摇?摇 ?摇 のちほど

ほんとうに?摇?摇?摇?摇?摇 ?摇 まことに

すごく?摇?摇?摇?摇?摇 ?摇 たいへん

~と言います?摇?摇?摇 ?摇 ~と申します

すみません失礼しました?摇?摇?摇?摇?摇?摇/申し訳ありません

どうでしょうか?摇?摇?摇?摇?摇?摇 いかがでしょうか

いいでしょうか?摇?摇?摇?摇?摇?摇 よろしいでしょうか

正确称呼对方组织体(公司、团体等)的名称,也是一种表示敬意的办法。最好是使用其全称,即使不得不用其简称称呼对方时,也必须满怀诚意,这样才能反映出自己所要表达的那种?驝尊敬的心情?驞,也可以在公司等名称后加上?驝さん?驞称呼。而对于对方名称的发音,则一定要准确。没有把握的应该问清楚,不能想当然。说错对方名称的发音,是一种非常失礼的行为。

要注意不要使用让对方讨厌的称呼和敬称,否则效果适得其反,所以我们很有必要了解、掌握各种人际关系的气氛及各种不同人物、不同场所等对称呼的喜好、禁忌和习惯等。

敬语可以用来一方面保持自己的优越性,另一方面表示小视对方或者通过敬语拉开说话人与听话人之间的距离,而并不只是表示尊敬和谦顺的,日本人经常用敬语表现蔑视和讽刺。如:?驝あの先生もなかなか要领がいいからね。?驞等,就是作为表示蔑视和讽刺而使用的?驝侮蔑语(ぶべつご)?驞。乍一听,似乎是在抬高对方,但实际上是瞧不起对方。

使用敬语,最重要的是要使用得恰当。如果敬语使用得太多,就会给人一种太麻烦的感觉。当重复使用敬语时,可以省略前面的敬语,把敬语用在后面,表现语言的紧凑感和完美感,同时又表现出敬意。特别提醒:要切记前面的敬语可以省略,但后面的敬语却不能省略。因为后面的敬语可以包括前面,而前面的敬语却涉及不到后面。而且语言一般具有强调后面表达的性质。如:例:?驝部长、どうぞご无事で中国ご旅行を终えられて……?驞(不好)?驝部长、どうぞ无事に中国旅行を终えられて……?驞(好)所以,当敬语出现重复时,不要省略后面的,而要省略前面的,用后面(最后)的敬语结束就可以了。

日常敬语举例:営业部のどなたをお呼びしましょうか。(误)

営业部のだれを呼びましょうか。(正)

假如一家大企业的传达室的人员对来访者说:「どなたにご面会ですか,人们听后,就该对这家公司职员教育的内容产生怀疑。打电话也一样,来电话说:「営业部をお愿いします(我找营业部)。如果你问道「営业部のどなたをお呼びしましょうか。(您找营业部的哪一位?),就出现了表达上的错误。因为你对自己公司的人用了敬称「どなた是错的。正确的说法是「だれを呼びましょうか

总之,日语的敬语是每个日语学习者都必须掌握的,是精通日语和了解日本文化的必经之路,这一点也是每个日语学习者都一定要牢记的,所以,我们不仅要完整地系统地掌握日语的敬语体系,还要掌握日本文化的精髓和本质,这两者之间有着必然的联系,也就是说,要想了解日本文化,就必须了解日语敬语的使用规则,而了解日语的使用规则,会更有助于我们加深对日本文化的理解。

参考文献:

[1][日]高永茂,佐藤利行,李均洋.日语敬语新说.外语教学与研究出版社,2009.9.1.

[2]苑崇利.日本文化概观.外语教学与研究出版社,2008.4.1.