首页 > 范文大全 > 正文

《粉墨》登上台湾场

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇《粉墨》登上台湾场范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

粉墨》被誉为济南市的文化名片,是济南市杂技团原创节目,该剧是2008年北京奥运会和2009年济南第十一届全国运动会的招待演出节目,受到了各界人士的好评。

2009年12月1日至8日,济南市文化局局长邹卫平、济南市杂技团团长邓宝金率济南市文化交流团一行52人赴台湾举办济南市文化旅游交流周,团组中有46位济南市杂技团的演员。他们于12月4日至6日在台北县新庄体育馆成功演出三场大型京剧意象杂技剧《齐风鲁韵・粉墨》(以下简称《粉墨》)。

《粉墨》被誉为济南市的外事文化名片,是济南市杂技团原创节目。该剧是2008年北京奥运会和2009年济南第十一届全国运动会的招待演出节目,受到了各界人士的好评。台湾文化界许多人士看过该剧后,均希望该剧能早日到台湾演出。

在济南市台办、济南市文化局、济南市旅游局与台北县观光旅游局、台北县文化局、基隆市文化局的具体推动下,济南市文化交流团一行52人最终成行赴台交流演出。

2009年12月4日至6日的台北县新庄体育馆注定是三个不平凡的夜晚。观众在新庄体育馆内上下两层观看演出,每场演出3500多个座位上座无虚席,热情、文明、懂欣赏的台湾观众用他们持续不断又恰到好处的掌声送给济南市杂技团年轻的演员们。

正如济南市文化局邹卫平局长所说的,这一融合了杂技与京剧、传承与创新、绝技与综艺的表演艺术受到了台湾观众的喜爱与追捧。演出前演员与观众的热烈互动、演出过程中每场百余次的掌声、谢幕时的观众起立鼓掌、谢幕后观众争相与演员合影⋯⋯这些都是对杂技团演出的有力褒奖。

济南市杂技团赴台交流演出,台北县周锡伟县长亲自率人到场支持。精彩绝伦的《粉墨》引来万名台湾观众争相观看,可谓万人空巷、一票难求。活动被赞为“山东的活名片”,台湾各种媒体上千次进行报道、转载。同样,“台北县之夜”所带来宝岛的美景和台湾少数民族的独特风情为济南人奉上了一道文化大餐,令人回味无穷。

正如凤凰卫视著名主持人曹景行评论《粉墨》在台湾演出时指出的那样,“山东济南市杂技团将在台北县演出三场,三场门票已经被索取一空。这些代表团是属于国宝级的,为台湾民众带来了艺术和文化的享受。同时这些演出又带有浓厚的中华民族色彩,在这方面,两岸之间是最容易引起共鸣的,所以一定今后还会有更多大陆的艺术团到台湾演出。同样台湾的艺术团也会到大陆演出⋯⋯”

在演出之余,济南市文化交流团队还拜会了山东同乡会、齐鲁文经协会、法鼓山文教基金会,邀请并安排山东同乡专场观看演出。协商在以往交流往来的基础上进一步加强合作,在文化领域内扩大合作空间、深化合作成果、细化交流活动安排;与台北县观光旅游局、文化局、劳工局以及基隆市文化局等机构负责人进行交流;与包括台北市、台北县、基隆市、高雄市在内的岛内多家文化交流机构进行协商,以争取把更多更好的项目带到岛内来交流,让更多的台湾文化产业界机构和人士到山东、济南来交流;考察了台湾传统艺术中心,探讨中华非物质文化遗产的传承。

济南・台湾城市文化旅游交流周是由济南与台北县、基隆市等城市共同发起并推动的系列双向交流活动,由两岸文化、旅游机构推动实施,是服务于行业和民众的公益性演出推介活动。该活动为系列双向模式,去年济南市到台北、基隆等地举办城市文化旅游交流周,今年这些城市也将组团来济南进行文化旅游方面的交流。

双方通过重点推介本地并深入了解对方的文化旅游资源,夯实两岸城市间人员往来与交流合作的基础,提升两地产业交流合作的水平,达到合作双赢之目的,推动两地城市的社会、经济良性发展。

2010年1月,基隆市啄木鸟合唱艺术团来济南进行交流参访,举办基隆市文化周,两岸三市间的文化旅游交流再次迈上新的台阶。

On the night of December 4, 2009, the first performance of the opera acrobatic show Fenmo, created and performed by Jinan Acrobatic Troupe, was successfully launched in Xinzhuang Gymnasium of Taipei County. Applauding unceasingly in the spot, Taipei people were fully amazed by the culture of the City of Springs.

Fenmo was created by Jinan Acrobatic Troupe of Shandong Province. This opera ingeniously integrates the art of Chinese opera and acrobatics, closely combining with the elements such as the stage art, clothes, story and music, etc. It creates a splendid image show blending the elements of history and modernity. This performance is the entertaining program for Beijing Olympics in 2008 and Jinan 11th National People’s Games in 2009, and was well received.

In order to solve the difficulties of Fenmo emerging from the change of the stage from theatre to stadium, six stage workers of Fenmo playstaff went tosix days ahead of schedule to figure out solutions together with the local stage art workers. When arrived in Taiwan, the actors went to Taipei stage for rehearsal three days ahead of time. Finally, they conquered the local spectators with their perfect performance.

Jinan Cultural Exchange Troupe has paid a special visit to nearly 300 Shandong hometown fellows of Shandong Fellowship Association inandQilu Culture and Economy Association and invited them to the performance. “Fenmo has integrated traditional art of Beijing Opera and acrobatic stunt for the first time. It is splendid and unforgettable from the stage art and the music to acrobatic skills, which embodies the national level of Jinan Acrobatic Group,” said Mr. Yu, director-general ofQilu Culture and Economy Association. “It is very rare to see such a brilliant performance displayed by Jinan Acrobatic Group, and Fenmo brought us a great surprise.” said Mr. Liu, secretary-general of Shandong Fellowship Association in Taiwan.