首页 > 范文大全 > 正文

“大雷王哥”反复回放

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇“大雷王哥”反复回放范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

记者王勤伯发自米兰

10月27日,欧洲体育2台转播了中超第29轮上海申花客场挑战大连阿尔滨的比赛,这是中超联赛首次被欧洲的电视频道进行现场直播。很显然,德罗巴和阿内尔卡等球星、里皮等名帅来到中超,让世界多了一份对中国联赛的兴趣。

当然,欧洲体育2台是一个收视率不太高的频道,和天空体育等转播欧洲各大联赛的体育台无法形成竞争。连沪之战开赛时间是北京时间下午3点半,西欧标准时间是上午9点半———很多人本就没有周末一大早起来看球的习惯,且周六上午正是很多足球爱好者参加业余联赛的时候。记者询问了一些意大利体育记者同行,他们都不知道上午有这场比赛的直播,这足以说明这场中超联赛的关注程度在欧洲显然不够高。

德罗巴和阿内尔卡没有随队去大连客场,这必定会让他们的球迷死忠失望。欧洲体育2台在意大利、法国和德国等国同步转播,在不同国家用不同的语言解说,相信在法国会有一些德罗巴、阿内尔卡的亲友或粉丝等待观看比赛。但这两大球星没有在比赛中出现,人们的期待自然落空。唯有中场休息时,电视台播放了一段阿尔内卡在上海外滩接受的专访,他说中国人对足球的理解和其他地方不一样,他也在努力去增加了解。

意大利的欧洲体育2台解说员为比赛作了一些准备,这从他比较准确的中文发音就能听出。不过,他在球员姓名方面完全遵照欧洲的习惯发音,先名后姓,例如“戴琳”是“琳戴”,“王大雷”是“大雷王哥”———一些学过中文的意大利人其实知道中文wang的后缀音“g”不单独发音,但即使知道他们也会发出来,所以只要姓王,都成了“王哥”。

“大雷王哥”确实是这场0比0比赛的唯一亮点———对看习惯欧洲足球的人来说,中超比赛质量实在太差,整场比赛只有寥寥一两次有威胁的进攻,攻防转换也不快———中场休息的时候,欧洲体育2台反复回放的就是“大雷王哥”扑出凯塔射门的镜头。

很显然,欧洲体育转播中超仅仅是购买了比赛信号,而不是派专人来中国拍摄比赛,信号由中国本地电视台提供。在欧洲电视上播放,中超的摄制水平之差立即被比较出来:大多数时候,只有赛场上方的一两个摄影机,都是距离较远的画面,解说员很多次说“凯塔”,也没有一个凯塔的面部或近距离特写。偶尔有了一个特写,却是带着一张苦脸站在场边等待出场的替补球员,而且一特写就特写个没完,替补球员两次弯腰整理鞋带,两次抬起苦脸面对世界观众,特写都还没结束。

这多少也展示了中国足球在职业化程度上和欧洲的差距。尽管已经职业化18年,电视转播权却从未成为职业足球俱乐部的重要收入,中国足球在18年间也从未锻炼出高水平的电视转播技术,无论是电视台还是专业转播制作公司,都不具备用镜头去包装好一个赛事的能力。