首页 > 范文大全 > 正文

他们是志愿者

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇他们是志愿者范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

今年上海国际电影节期间,被诟病最多的是翻译和敲字幕的工作,他们由上影节的志愿者负责。这些多半以高校学生为主的志愿者,分布在电影节的30多个岗位上。最集中的莫过于字幕组、注册中心和接待组。

字幕组最“见不得人”

“我叫栾楚桐,是上海大学的一名女汉子,我刚刚敲完片子在赶往电视台的路上,今天应该在电视台通宵,明天早上9点半在电视台对过的星巴克见!”这是这名女汉子发给记者的短信,她就是本届电影节字幕组的一名志愿者,而上视大厦11楼则是字幕组志愿者的一个根据地。

相比注册中心和接待组,字幕组的工作最“见不得人”,但或许又是最枯燥的,不仅仅整个过程中是和机器打交道,甚至一些普通的观众都不会知道他们的存在。因为电影节大屏播放的字幕并不像电脑视频播放器中加载字幕那么简单,需要主敲和副敲两人,手动地一行一行把电脑中的文字发送到银幕下方的LED显示屏上,必须做到分秒不差。

每个志愿者的责任心会各有不同,有影迷反映,有的电影甚至大半部分的字幕在出现时间上都是错误的,引发网上各种吐槽。栾楚桐不是这类人,因为她在播放电影前都会把电影看上两遍,然后核对字幕,常常会发现一些错译和漏译的问题,有的是英语,尚能自己解决,碰到电影中突然闪现的阿拉伯语或者德语就无能为力,只能在射手网上搜索,运气好的话,能找到一些英语的对译,然后再翻译成中文,录入用来敲字幕的特别软件。白天要上课的她,晚上要到影城敲字幕,所以明天要放的片子只能通宵核对才能确保质量。虽然如此尽力,但是常常还是有意外发生,比方说组委会提供给他们的DVD版和现场影院版剪辑时间上多少有些出入。

剧终时,如果会有满场的观众长时间鼓掌,会让栾楚桐十分欣慰,但是也有的时候,通宵核对的片子,到了现场只有8名观众,这多少有让她感到些失落。

字幕翻译槽点多

耐心好的观众在剧终时,可以看到银屏上显示字幕的翻译方是中译语通科技有限公司,但是经过记者调查,实际的字幕翻译是由复旦大学和华东师范大学的学生志愿者来操作的。华东师范大学对外汉语专业的杨纯莉同学就是这样一位志愿者,他们班一共有十几名同学参与了本届电影节字幕的翻译。

字幕翻译的流程,“首先把电影看两遍,然后再开始着手字幕的翻译,有些对白较多的可能需要一天时间,对白比较少的也需要半天时间”。对于在翻译过程中的心得,杨纯莉用她翻译的日本片《圆桌》来举例,其中孩子在发“麦粒肿”这个日语词上有些错误,而提供的英语字幕却没有把这个细节体现出来,所以她在翻译成中文上就需要费上些脑细胞,最后想出“米粒肿”这个词,完整地传达了原片的味道。

当然,并不是每一个志愿者都像杨纯莉这样,有位知名字幕组的成员在观影后发现,一部放映电影75%的字幕都是抄袭字幕组的,而没有抄袭余下的25%质量又很差。所以,组委会今后在招募志愿者方面,对于一些老片,不妨向字幕组伸出橄榄枝,利用他们已经完成,在线上广受好评的字幕来为电影节服务。

还有时,观众总觉得一些字幕在翻译上并不十分贴切。其实这并不一定是志愿者责任心的问题。泰国影片《最后的执刑人》是6月15日在上海影城全球首映的,在这之前,片方出于片源安全的考虑,只提供了剧本,片源是最后随着剧组抵沪时随身携来的。所以在这个时候,需要志愿者发挥自己合理的想象来翻译字幕,这多少会和实际放映效果有些差距。

注册中心的“开房女王”

上海影城是上海电影节的主会场。傍晚时分,步入大厅,有观众在拿着手机拍电影节的排片表,有的在盯着售票大屏,看看还有什么没有售罄的票子可以一买。走过人群,不到20多平方米的房间里,排满了电脑和志愿者。只有一人的装束略不相同,他就是这里的光杆司令:邬扬帆,上海国际电影节运营部高级主管。之所以说是光杆司令,因为负责后台注册的工作人员只有他一人。用他的话来说:“具体实际操作全部由志愿者来做,他们是真正的工作人员。”

从联络嘉宾、预定行程、发送邀请函、酒店预定到来回机票的预定都是由他们完成,几个志愿者负责一项,一环扣一环,缺一不可。来自华东师范大学的朱筱恬则被称为“开房女王”,因为她负责的是酒店预定。除了有时候要满足一些嘉宾“奇葩”的要求以外,更让她随时受不了的就是“空降兵”了,这些人用电子邮件和电话都联系不上,最后已经打算放弃,结果在某一天突然会出现在酒店大堂中,她要紧急赶往酒店大堂,在不多的房间里,调剂出一间。

总之,在注册中心,志愿者体会到了什么是“变化无常”,用邬扬帆的话说,“志愿者接触到了一个社会的小金字塔,从社会的较低层到领导干部、明星大腕,在关键的时候严守底线,体会到了人性的百态”。

接待组是香饽饽

因为可以直接接触到剧组,接待组的工作或许是最受志愿者追捧的,在上海影城紧邻的一座宾馆的388号房间,就是接待组的总部。按照分配,每个剧组一般会分配到一名志愿者,由于剧组来自世界各地,这里有会说英语、法语、德语、日语、韩语的志愿者。来自东华大学英语专业的卢俊就是其中的一名。他的主要工作就是陪同剧组,是名标准的“”,从一个剧组的接机、代办注册、开幕式、新闻会、电影首映、陪嘉宾逛街到闭幕式都由他一个人包下,所以常常是每天从早上10点一直工作到晚上10点乃至12点。

对于剧组的要求,十分需要耐心。剧组到电影院试放影片,从银幕的亮度到声音的效果,都需要他和影院沟通,直到剧组满意为止。更有时候,嘉宾在马路上逛街,突然看到路人甲穿着一身与众不同的裙子,就会询问他何处可以买到。其实卢俊心里很清楚,这只不过是一件“淘宝货”而已。不过作为男生的他,也尽自己所能在淘宝中把它挖出来。至于大家想到接待组的天然福利,卢俊则淡淡一笑,他不会主动去要求。当然他帮忙拍完照后,他们主动邀请合影,他也当仁不让。