首页 > 范文大全 > 正文

谈受限汉语在机器翻译中的运用

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇谈受限汉语在机器翻译中的运用范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

关键词: 简历翻译;机器翻译;受限汉语;句模;统计翻译法

摘 要: 随着国际交流的深入,越来越多的中国人需要把中文简历翻译成英文。但是,简历汉语的特殊性使机器翻译还存有许多不足,导致汉译英的简历表达不尽如人意。要解决这一问题,就有必要对简历中汉语的词汇、句法和语义等进行限制,并建立翻译句模,以简化句子结构,减少或消除汉语表达的歧义,从而提高机器翻译系统的译文质量。受限汉语和句模在机器翻译中的应用,可以推广到饭店订餐和房间预订等受限领域的机器翻译系统中。

中图分类号: H085.3

文献标志码: A 文章编号: 1009-4474(2012)05-0049-05

随着经济全球化和国际交流的发展,越来越多的毕业生申请到外资企业实习或工作。《2011上海应届生外资企业就业市场供需状况调查》显示,被调查的99家外资企业中,近九成的外资企业接受了学生实习、见习或招聘了大学毕业生,而简历的投递就是见习、实习或应聘的第一步。另外,“中国教育网”的最新数据显示,2011年出国留学人数超过33万,而就业或出国需将大量的简历翻译为英文,因此市场上就出现了许多翻译软件。但用机器进行翻译的软件却存在一些问题,如果简单地用机器翻译软件将中文简历字对字、词对词地翻译,英文简历会非常糟糕,申请者得到工作的机会或学习的机会就有可能大打折扣。因为简历的翻译需言简意赅、用词准确,而现代汉语词汇丰富,同样的一个词,在不同的语境中有可能表达的意思不尽相同,这就使结构短小但信息含量庞大的简历翻译有着极大的难度。要想把汉语简历准确地、简便地翻译为英文简历,就必须将简历的汉语句式限定为受限汉语,并建立翻译句模。本文拟从机器翻译的现状和难点出发,结合简历中汉语的特点,讨论简历中受限汉语在机器翻译中的可行性,以期为其他特殊领域的受限汉语机器翻译提供一些参考。

一、机器翻译现状和翻译难点 1.机器翻译现状

“机器翻译(Machine Translation)是使用电子计算机把一种语言(源语言,Source Language)翻译成另外一种语言(目标语言,Target Language)的一门新学科。”〔1〕半个多世纪以来,世界上许多国家一直都在从事有关机器翻译的研究。机器翻译研究曾走过一段曲折的道路,直到20世纪70年代中期,机器翻译才开始在世界范围内复苏并日趋走向繁荣。二十世纪七八十年代,国外研究者开发出了不少实用型的机器翻译系统,如:Météo,Systran,Logos和Metal。国内的一些机器翻译软件也颇受欢迎,比如“译星”、“雅信”、“通译”和“华建”等。

西南交通大学学报(社会科学版) 第13卷第5期

林 娜 谈受限汉语在机器翻译中的运用——以中文简历英译为例国内外的机器翻译研究虽然取得了不俗的成绩,但国内诸如“译星”、“雅信”、“通译”和“华建”等机器翻译系统却只擅长英译汉,汉译英的效果则很难令人满意;国外以Trados和Systran为代表的许多国际机器翻译系统只是英语、法语和西班牙语等语种间的互译,很少有把“汉语翻译成其它语种”的机器翻译系统。这是因为汉语为表意文字,不像表音文字那样有利于机器翻译系统的“理解”。国内外的汉英机器翻译研究进展缓慢,其原因是汉语表达灵活多变,在词法、句法和语义等层面有不少歧义。

2.机器汉译英简历的难点

简历主要用于介绍个人情况,陈述过去的经历和业绩。从句法来看,简历中汉语翻译成英文时具有以下特点:一是动词大都使用过去时态,少数用现在时,基本不用将来时态。这一特点可降低汉译英过程中机器判断时态的难度。二是大多用无主句,翻译系统不必调整名词或代词来实现主谓一致(英语中主语与谓语的时态和数量保持一致)。三是简历中大都使用短语或简单句,少用复合句或复杂句,翻译时基本上不需要依靠上下段落的语义结构或语境来进行。例如:

例1 指导孩子们练习打篮球。(无主句、短语)

例2 精通德语听说。(无主句、短语)

例3 2010年成都大学毕业生就业率为80%。(简单句)

例4 2011年在XX外贸公司担任跟单助理。(无主句、简单句)

例5 通过了注册会计师考试。(无主句、短语)

例6 领导临时安排的任务。(无主句、短语)

从简历的用词来看,出现最多的是动词和名词。动词在汉英机器翻译中最复杂的是时态和主谓一致的处理,而上述简历句式的特点大大降低了机器翻译处理动词的难度。简历中的名词除了上述句中的“德语”、“XX外贸公司”“跟单助理”和“注册会计师”之外,通常还有地名、人名和与学校学习相关的词语:

例7 地名:金牛区、二环路

例8 人名:王红、陈小明、上官仪、欧阳振豪

例9 机构名称:西南交通大学、外国语学院

例10 缩略构词:“四川大学”“川大”、“艺术与传播学院”“艺传学院”

例11 数学和写作、校篮球队队长、优秀毕业生

例12 四川省成都市西南交通大学外国语学院英语专业、辅修经济学专业

如果用Google Translate软件来翻译以上12个例句,其译文如下:

例1 to teach children to play basketball

例2 is fluent in German heard

例3 2010 Chengdu University graduate employment rate of 80%

例4 XX foreign trade companies, as with a single assistant in 2011

例5 by a Certified Public Accountant exam

例6 led the interim arrangements for the task