首页 > 范文大全 > 正文

永远的太空传奇:阿姆斯特朗

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇永远的太空传奇:阿姆斯特朗范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

“这是一个人的一小步,却是全人类的一大步。”——曾经出现在我们课本上的这句耳熟能详的名言如今已成为绝响。这句话出自登上月球的第一人——尼尔·阿姆斯特朗,他于今年8月25日离世,享年82岁。美国总统奥巴马发表声明致哀,赞叹阿姆斯特朗无论在哪一个时代,都是最伟大的美国英雄之一。的确,阿姆斯特朗的探索精神,已经成为了一个时代的标杆。

登月成功后,阿姆斯特朗渐渐淡出了人们的视线,过得很低调,关于他的新闻和采访都很少。本文便是选自他为数不多的采访之一,当时他已是75岁的高龄,谈吐间依旧保留着当年冷静、坚毅的个性,也处处体现了他谦逊的品质。阿姆斯特朗说,一个人一辈子的贡献要比一时的辉煌来得重要。

诚如阿姆斯特朗的家属们希望的那样,让我们以简单的方式缅怀这位英雄,下回见到皎洁的月亮,能想起阿姆斯特朗,向月亮眨眨眼示意就好。

On July 20th, 1969, Neil Armstrong stepped out of an odd-looking spaceship and into the pages of history as the first man on the moon.

1969年7月20日,尼尔·阿姆斯特朗走出一架外形怪异的太空船,作为登月第一人被载入了史册。

Armstrong’s entire life had prepared him well, starting with a childhood fascination with flight.

Neil Armstrong: Yeah, I had become fascinated with the world of flight as an elementary school student, and

determined that somehow I wanted to be involved in that.

阿姆斯特朗自孩童时期起就迷上了飞行,他的一生都可谓为此做了充分的准备。

尼尔·阿姆斯特朗:是的,我上小学的时候就对飞行的世界很着迷,决定无论如何我都要从事相关的行业。

16岁时,还没学会开车,阿姆斯特朗就先考到了飞行员执照。21岁时,他到朝鲜执行战斗飞行任务。战后,阿姆斯特朗成为了一名优秀的试飞员,他驾驶X-15试验机以4000英里的时速飞到了大气层的边缘。阿姆斯特朗:战争中的危险是真实的,我觉得,总体来说,我作试飞员或是宇航员所面对的都不及这些危险,而战争的结果往往很严峻。我非常珍惜这些经历,因为它们造就了我的很多性格,也锻炼了我的毅力。而学会承受那样的环境、那样的境遇……(主持人:是的)和那些危险,也都让我更加优秀。

主持人:你还记得你怎么会说出“一个人的一小步”那句话的?这句话的灵感是什么?阿姆斯特朗:我当时想:“嗯,当我踏出飞船,这只是一小步,只是从这儿到那儿的一小步。”但后来我想到了赋予我这个机会,让我迈出这一步的40万人。我想:“对于他们,当然还有很多很多甚至没有参与到这个计划的人来说,这是一件惊天动地的事情。”所以,我只是简单地把这些联系到了一起。

从月球发回的照片令人惊叹。主持人:在你眼里,月球是什么样的?

阿姆斯特朗:在太阳的照射下,月球表面闪闪发光。地平线似乎就在你眼前,因为月球的弧度要比地球的更明显。那是个很有意思的地方,我会推荐这个地方。

主持人:你曾经对一个记者说过:“究竟要花多长时间,大家才不再把我当成‘太空人’?”你为什么那样说呢?

阿姆斯特朗:我想我们都希望自己因为一生的贡献而被肯定,而不是昙花一现的辉煌。主持人:有时候,你似乎对自己享有的名声不怎么自在,你甚至宁愿自己没有受到这些关注。

阿姆斯特朗:对,因为我不配。

主持人:可是你看。有多少人曾在月球上行走?12个吧?而你是第一个,你被选中成为登月第一人。那很特别。

阿姆斯特朗:没错,但我不是被选中成为第一个的。我只是被选为那次飞行任务的

阿波罗11号计划之后,阿姆斯特朗放弃了航空事业,觉得再也没必要上太空了。有八年时间,他一直在辛辛那提大学教工程学,当然,他是那里唯一一位曾在月球上行走的教授。

主持人:你在自己的专业领域里取得了那么多成就,你还是成功地结婚,组织了家庭。你在生活中,要维持事业家庭两不误这样的平衡困难吗?阿姆斯特朗:有件事我很遗憾,我的工作需要占用我的大量时间,还得经常出差。在我的孩子们成长的时候,我没能如愿陪伴他们。

主持人:你说你希望看到我们再把人送上月球,然后再上火星。那是你在人生的这个阶段想做的吗?阿姆斯特朗:我可不觉得我能有这样的机会,但我也不想说我没准备好。

如今,他仍旧是地球上最有名的人之一。在我们的印象里,他依然是阿波罗11号上那个冷静、自信的指令长。

翻译:Susan