首页 > 范文大全 > 正文

你生活的这个世界,你了解多少?

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇你生活的这个世界,你了解多少?范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

现代人的生存状态是怎样的?有多少人还挣扎在生活的牢笼里?现在社会的发展给我们带来繁华和便捷之外,还带给我们什么?清醒地认识身边的世界,了解我们生活的这个社会,也许才能更好地适应社会的瞬息万变。

张彤禾(Leslje T chang),前《华尔街日报》驻北京记者,在中国生活了十年,专注于探察社会经济转型如何改变制度和个人的故事。她毕业于美国哈佛大学,曾在捷克、香港、台湾等地担任记者;同时,也是《纽约客》、《国家地理》等媒体的撰稿人。

她的丈夫彼得·海斯勒(何伟)同样以描写当代中国的非虚构作品而闻名,两人目前定居于埃及开罗。

打工女孩

从乡村到城市的变动中国

作者:(美)张彤禾

译者:张坤/吴怡瑶

出版社:上海译文出版社

出版时间:2013年3月

装帧:平装

内容简介

“出去”,农民工用这个简单的词定义他们的流动生活。“在家没事做,所以我出去了”,出去打工的故事就是这样开始的。

如今,中国有一亿五千万农民工。在南部工厂林立的城市,农民工在拉动国家出口经济的流水线上全力以赴。他们代表了人类历史上最大规模的人口迁移,是一百年来欧洲移民到美国总人数的三倍。

新一代农民工出现的时候,大多数人都认为,迁徙是一条追求更好生活的路。他们比上一辈更年轻,受过更好的教育,外出的动机也更多是因为对城市机会的追求,而不是受农村贫困所迫。

是自尊,而不是恐惧,让他们留在城市。走出家乡并留在外面——出去,就是改变你的命运。

当我想写本关于中国的书时,这个国家的农民工吸引了我——几百万人,离开村庄,去城市工作。直到后来,我才发觉,原来我跟我写到的那些女孩有着那么深的联系。我也离开了家,了解生活在举目无亲的地方那种孤独漂浮的感觉;我亲身感受到人轻易就会消失不见。我也更能理解那种全新开始生活的快乐和自由。

打工女孩的故事有某些共性。在工厂里很容易迷失自我,那里有成百上千个背景相似的姑娘:在农村出生,没念过什么书,穷。工厂是做什么的从来都不重要,重要的是那份工作带来的艰难或机遇。打工女孩的命运转折点永远是她向老板发难的时候。那一刻她冒着失去一切的风险,从人群中脱颖而出,迫使这个世界将她视为一个个体。

在中国,外出务工已经有二十多个年头,绝大多数外国媒体都报道过工厂内部的恶劣环境,许多写中国农民工的书也并不真实。我希望能写点儿别的,写写工人自己怎么看待外出务工。我尤其对女性感兴趣。背井离乡,她们得到最多,或许失去也最多。

这本书的意义不在于讲述工厂女孩的故事,而在于教会读者如何观察中国,思考当下,如何摆脱那些标签式的陈词滥调,比如“农民工”这个称呼。在中国打工的的年轻人,并没有从事过农业生产,他们也是从学校毕业后直接工作,所以叫他们农民工是不确切的。

再会,老北京

一座转型的城,一段正在消逝的老街生活

作者:(美)迈克尔·麦尔

译者:何雨珈

出版社:上海译文出版社

出版时间:2013年4月

装帧:平装

作者简介

迈克尔·麦尔于1995年随同美国志愿者和平队首次到中国,在四川省一小城市培训英语教师。他于1997年搬到北京,在那里居住了10年,井在清华大学学习中文。他的文章曾多次在《纽约时报》、《时代周刊》、《金融时报》、《体育画报》、《洛杉矶时报》、《华尔街日报》及其它报社和杂志发表。迈克尔·麦尔曾获得多个写作奖项,包括古根海姆奖(Guggenhem)、纽约市公共图书馆奖(Now York Public Library)、怀亭奖(whiring)等。《再会,老北京》是他的第一本书。

内容简介

作者用不动声色的文笔,为我们描绘了一幅令人震撼的城市贫民的众生相。为了给购物中心与高架桥让位,他们被迫抛弃自己多年来的家园与生活方式……梅尔先生笔下的人物有血有肉,无论老少,他们大多数都把这里当做自己唯一的家园,并和梅尔一起居住在这个狭窄而亲密的环境中……而他在书中提到的历史,包括北京城从意大利传教士利玛窦时代至今的土地发展改造,还有其他社会主义城市,如河内,哈瓦那等地对自身居住环境认同的保护,读来都同样引人入胜(也同样悲伤)。

——《纽约时报》书评

梅尔先生笔下的“无形巨手”常在夜晚来访,在老房子下写上大大的“拆”字。尽管如此,作者身边那些接地气的邻居们,身上仍然散发着一种挡不住的精神光辉。

——《经济学人》书评

与何伟(Peter Hessler)先生的《消失中的江城》一样,这本书也是对中国万变与不变的生动描摹……读来好似一封写给胡同与老北京的情书,一张赶在一切完全消失变样之前抢拍下的影像记忆……梅尔用优美的笔调,解读了中国人心中传统与现代的冲撞和矛盾,并剖析了北京这座城市,乃至中国这个国家依然存在的身份认同危机。

——《slate》书评

落脚城市

最终的人口大迁徙与世界未来

作者:(加拿大)道格·桑德斯

译者:陈信宏

出版社:上海译文出版社

出版时间:2012年2月

装帧:平装

作者简介

道格·桑德斯(Poug Saunders),1995年加入加拿大《环球邮报》,现任《环球邮报》欧洲局负责人。桑德斯曾连续三年获得代表加拿大新闻界最高荣誉的国家新闻奖,并被誉为加拿大最好的专栏作家,其专栏内容为探究新闻背后的常识与全球趋势。

内容简介

我们都是被城市化的一员,我们回不去故乡,也离不开城市。

作者从事新闻工作必须四处游历,走访了全球五大洲二十多个国家与地区,也因此养成了一种观察城市的习惯。从重庆的六公里,到孟买和德黑兰的边缘:从圣保罗与墨西哥城的山坡地,到巴黎、阿姆斯特丹与洛杉矶的各种社区。作者发现,这些落脚于城市的乡村移民,正执着于他们想象中的城市中心,并在世界各地造就了极为相似的都会空间。

搭乘地铁和电车,或是深入城市中心不为人知的隐秘角落,作者得以细细观察面前这片由乡村移民构成的城市飞地。作者以“落脚城市”称呼这些地区,它们往往位于人们的视线和旅游地图之外,饱受暴力和死亡、漠视与误解,同时又充满了希望与活力。到21世纪末,人类将成为一个完全生活在城市里的物种。这个时代的历史,其实有一大部分是由漂泊的无根之人造就而成的。

他们因为公民权遭到剥夺,于是采取极端乃至暴力的手段,以求在都市体制中取得一席之地。落脚城市,可能是下一波经济与文化盛世的诞生地,也可能是下一波重大暴力冲突的爆发地。