首页 > 范文大全 > 正文

Search:IT Brands Among the 2007 World’s Most Valuable

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇Search:IT Brands Among the 2007 World’s Most Valuable范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

搜索:2007全球最有价值的IT品牌

This chart is the top 10 in the new list of "BRANDZ Top 100 Most Powerful Brands",released by market research firm Millward Brown on Apr 23, 2007.

左边的表格是由明略行(Millward Brown,世界十大市场研究公司之一)在2007年4月23日的“2007年度全球最具价值百强品牌排行榜”的前十强部分。

"A blend of good business leadership,responsible financial management and powerful marketing ... can be leveraged to create and grow corporate wealth."――Eileen Campbell, global chief executive of Millward Brown

关于这个榜单的排名,明略行的全球执行总裁埃里恩・卡珀尔表明其显示了“优秀的企业领导、负责的财务管理和强有力的市场营销的组合等是可以用来创造和增加企业财富的”。

Among these name brands, we see clearly that, in the top 10, there are 5 IT famous brands,Google, General Electric, Microsoft, China Mobile, IBM. That shows great influences IT industry made on modern life.

在这些名牌中,我们很明显地看到,在前十强中有五个都是信息产业的品牌,谷歌、通用电气、微软、中国移动、IBM。这充分体现出信息业对现代生活的强大影响力。

Google

Google ranked No.7 a year ago. The jump to the top shows how quickly the Web search leader has become an everyday name. The company uses relatively little advertising and financial investments, instead by means of word-of-mouth promotion.

谷歌去年排名第七位,其排名上升之快向我们表明了互联网搜索的代表变为一个日常用名是多么迅速。谷歌相对来说并未过多使用广告或注入过多资金,相反地,其采用“口口相传”的方式推广。

General Electric

General Electric (GE) is a global diversified technology, services and manufacturing company. Now GE operates in more than 100 countries and employs over 300,000 people worldwide. It is selected as "The World's most Admired Company" for five consecutive years by Fortune magazine.

通用电气是一个全球性的多元化技术、服务和制造公司。如今,通用电气已经在100多个国家运营,在世界范围内雇佣30多万人。其连续五年被《财富》杂志评为“世界最受赞赏公司”。

Microsoft

In the contrast, Microsoft was in the first place last year, but it slided down to third place this year, even as it has been come up with its new Windows Vista operating system with a massive global marketing blitz.

相反,微软在去年的排名中位于第一,而今年却下滑至第三位,尽管微软公司在全球市场大范围地推出了新的Windows Vista操作系统。

China Mobile

C h i n a M o b i l e i s a l e a d i n g c o m p a n y founded on Apr 20, 2000. Its sizes in networking and clients both rank the first in the world.It is selectedinto"The World's Top500 Companies"for six consecutive years by Fortune magazine. Now China Mobile has set up the partnership with Beijing 2008 Olympic Games.

In this list, China Mobile is the top-ranked brand from the non-U.S.-based companies.

中国移动通信集团公司(简称“中国移动通信”)是2000年4月20日成立的国有重要骨干企业。中国移动通信拥有全球第一的网络规模和客户规模,连续6年入选《财富》杂志世界500强,是北京2008年奥运会合作伙伴。

在此次排名中,中国移动是排名最高的非美国公司。

IBM

IBM, the International Business Machines company, is the biggest information industrial multinational corporation in the world. Now IBM operates in more than 160 countries andemploys over 300,000 people worldwide. In the past 80 years, IBM has been the leading role in the global IT career for its advancing techniques,excellent management and highly original products.

IBM,即国际商业机器公司,是世界上最大的信息工业跨国公司。目前,IBM公司业务遍及160多个国家,拥有30多万雇员。在过去的八十多年间,IBM以其超前的技术、出色的管理和独树一帜的产品成为了全球信息工业的领头人。(陈灿/编译)