开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇PRISON BREAK范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!
1.You are smarter than a bee sting,你真聪明。
这是一个形象的比喻,bee sting为蜂刺,smart在此一语双关,因为smart既有“聪明”的意思,还有“刺痛”之意,故与bee sting比较。
2.You are great。fop-notch,你们真强,是高手。
top大家都知道是最高的意思,notch意为“在一样东西上刻记号”。当然最高的就是最好的,所以top-notch是指最出众的人或其他东西。如"top-notchpersonne"指“拔尖人才”。
3.And I don’t think my new resume’sgonna cut it.n most places,我认为我的简历还不错。
cut it和否定连用,doesn’t cut it就表示notgood enough。例如:This certificate doesn’t cutitfor the OCCaSlOfl,对于这份工作来说,光有这个证书是不够的。
4.out Of one’s hair不再烦扰某人
这个俚语通常用于命令语气的祈使句,例如:Get out 0f my hair!不要再来打扰我!它的反义词是"be one’s hair",意思是“烦扰某人”。
5.Give someone a smack,轻打某人。
意思是hil someone,but not hard,类似于朋友之间,当你的朋友说r什么蠢话之后,你轻打一下他的头。
6.off one’s back别烦某人
这是一个俚语,意思是no longer harassing orbothering someone,也写作off someone’s case,常与get连用,例如:I told her to get off my bac k_I,llnlow the 1awn[OnlOITOW.我告诉她别再烦我了,我明天会修草坪的。off one’s back/case的反义形式是on one’s back/ease。
7.someone doesn’t have a-一bone in hisbody某人并没有某种特征
这是一个习惯说法,例如:Mark doesn’t have alazv bone_n his body,马克一点都不懒。但要注意的是.这个习惯用法只有否定形式。绝不可以用someone has a…bone in his bodv来表示“某人有某种特征”。
8.Don’t you move a musele.不许动!
这句话想必大家都能猜出来是什么意思.同样意思的表达还有“Freeze!”如果你在美国。有警察拿枪指着你说这句话。你要是听不懂,那可就糟糕了,他会打死你也不用被追究的。
9.be on someone’s ass打扰某人
意思是bother someone,例如:Tom Was on myasS for the 90 grand l owed him.因为我欠他九万块钱,汤姆一直烦着我。