首页 > 范文大全 > 正文

谈合作学习在商务英语口译的运用

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇谈合作学习在商务英语口译的运用范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

[摘要] 合作学习作为一种以强调平等与合作为鲜明特点的活动型教学模式,倡导自主、合作、探究。本文旨在介绍合作学习在商务英语口译教学中的运用及其成效。

[关键词] 商务英语口译 合作学习 兴趣

高等职业教育商务英语教学是立足于全球化经济发展,培养能够胜任外事、外贸、金融及外(合)资企业的商务人才,特别是善于跨文化交际,又掌握口译技巧的商务口译人才。作为商务英语专业的核心课程之一,商务英语口译一直受到高度的重视。然而,口译教学起步较晚,商务英语口译教学更是处于研究探索阶段,还存在许多不足,表现在以下几方面:

1.课堂教学。口译课是一门专门技能训练课,而目前的课堂教学大都片面强调语言的转换和翻译的理论方法,教材内容缺乏实践,难以调动学生的学习兴趣。

2.师资水平。高职高专院校的口译教师一般缺乏实践经验,缺乏对口译理论和教学的研究,致使口译课成为口头形式的笔译课,不能有效地进行口译技能的训练;而且教师往往由于重科研、轻实践,对学生的课外指导也相当有限。

3.学生基础。国内高职高专院校的学生的英语水平良莠不齐,多数学生的双语应用能力达不到口译训练的基本条件,在口译实践中普遍感到很吃力。

我们积极倡导自主、合作、探究的学习方式,发展学生的合作精神,这就要求我们在课堂教学的过程中合理地运用合作学习这一形式,让学生得到全面发展。

一、合作学习的特点

合作学习(Cooperative Learning)理论起源于20世纪社会心理学的研究。美国当代著名教育家J•R•嘎斯基认为:“从本质上讲,合作学习是一种教学形式,它要求学生们在一些由2~6人组成的异质性小组中一起从事学习活动,共同完成教师分配的学习任务。在每个小组中,学生们通常从事于各种需要合作和相互支持的学习活动。”

在合作学习中,有如下基本理念:

1.师生观。合作学习从学生主体的认识特点出发,把大量的课堂时间留给了学生,使他们有机会进行相互切磋,共同提高。

2.目标观。合作学习是一种目标导向活动,我们对个人合作学习的参与度、积极性和独创性等做出恰当的评价,调动每个学生参与的积极性,做到自我提高。

3.互动观。教学过程不再局限于师生之间的互动,而是将教学互动推延至教师与教师、学生与学生之间的互动。

二、合作学习的运用

1.目标任务的设置。在合作学习中,设置合适的目标任务,既围绕中心,又有内涵,目标任务的设置要非常恰当,让每一位同学都能找到自己的位置,程度差的同学有机会表现自己,程度好的同学也有话可说;目标任务的设置要非常及时,发生在我们身边,又可以适当延伸。如商务接待中,我们加入了“北京奥运我接待”,商务广告中有“我设计的广告”,等等。

2.分组进行。在课堂中开展小组合作学习,即把班级分成以小组为单位的学习集体,并且确定每个小组的组长和记录员,共同完成英语实践课中老师布置的各项任务,并作好记录,最后以小组为单位,在课堂上以不同的方式展示其成果,以达到每个同学都参与到活动中,提高他们的语言表达能力和实践能力的目的。分组应遵循“组间同质,组内异质,优势互补”的原则,教师应按照学生的知识基础、学习能力、性格特点的差异等因素进行分组,让不同特质、不同层次的学生进行优化组合,使每个小组都有高、中、低三个层次的学生。这样分组不但有利于学生间的优势互补,相互促进,而且为全班各小组之间的公平竞争打下了基础。

3.具体的实施方法主要有:

(1)合作会话练习(Making Dialogue)。英语会话练习,主要是让学生熟悉商务活动的常用短语和常用句型,并在特定的情景中,熟练地表达运用,这主要运用于口译活动的译前准备和译后总结。涉及的内容有商务接待,商务活动安排,商务旅游,商务就餐,商务陈述,商务谈判,商务会展等,学习小组在个人准备的基础上进行集体加工,在课堂上推选代表表演,教师指定报告或学生自由发言的形式进行交流。这样课堂上合作学习的氛围浓厚,学生课堂学习的兴趣高涨,尤其重要的是,那些平时比较羞涩、英语口语较差的学生也勇于发言,提高了学习的积极性,增强了学习的自信心。

(2)角色表演(Role-play)。角色扮演一直是学生比较喜欢的课堂活动之一,在商务旅游设计、商务谈判中,学生能很快地融入到自己表演的角色中,向全班同学做汇报演出。这种过程体现了以教师为主导、学生为主体并面向全体的教学思想。台下的同学也积极参与,评选出最佳译员,最佳表演者,最佳礼仪奖,或是最有才艺者,同学们在活动中获得的不仅是语言知识、语言技能的提高,更是一种沟通的快乐。

(3)小组讨论(Group Discussion)。小组讨论主要运用于商务口译的基本理论的学习和技巧的运用。讨论时,组内成员各抒己见,形成本组的意见,然后小组之间相互交流,查漏补缺。如在学习口译中的速记技巧的速记符号时,如果是单纯地讲解,学生的反映是上课时听懂了,下课后却忘记了,学习效果并不佳。那么,我们通过对一篇文章的实时速记,同学们通过小组讨论,发现了许多实用的、有趣的速记符号。由此,同学们深有体会,速记符号确实是我们口译时的好帮手。

又如,口译中的多种表达方式问题。既然是口译,我们鼓励用不同的表达方式,来完成语意的表达。如“Protocol Routine”(迎来送往)的学习中,关于“我感到很荣幸……”的口译,同学们展开讨论,发现有多种表达方式:

I feel honored to…

I am honored to …

It’s my honor to…

It’s my pleasure to…

I feel so happy to …

I feel so delighted to…

I feel privileged to…

这样的练习既提高了学生们语言技能,又使学生的学习潜能和创造力都得到了充分地发挥。

4.课堂辩论(In-class Debate)

我们知道,思辨情境能促进学生对新知识的建构,训练学生的形象思维、抽象思维、辨证思维和创造性思维。商务英语作为专门用途英语,蕴涵丰富的商务文化,了解与之密切相关的文化背景知识,将更能拓展学生的知识面,培养跨文化意识,提高学生的实际运用能力。如关于Bill Gates’11 Rules,我们提出某一论点,如Life is not fair, get used to it(生活是不公平的;要去适应它).正反双方从生活、学习、求职、工作等方面阐述了自己的观点,课堂气氛热烈。最后,双方都赞同:

Chance favors the prepared mind./Opportunities are for those who are ready

(机会总是给那些有准备的人).

God helps those who help themselves(自助者天助)!

这样,同学们在愉快、思辨的氛围中主动建构对语言的理解,锻炼了自己的辩论和思维能力,提高了其语运用能力。

5.课件制作(PPT Show)

多媒体课件的设计运用于教学,是逐步实行教学内容的呈现方式、学生的学习方式、教师的教学方式和师生互动方式的变革。同时,我们的学生也要求能熟练地掌握、操作电脑,网络收集资料,运用软件、制作演示文稿。在口译教学中,我们要求学生以小组为单位,完成各自的幻灯片制作,内容有旅游景点介绍、企业介绍、商务陈述等,学生在互联网上搜索到其所需要的精彩的图片,还能巧妙地利用音乐资料,经过精心地选择、编辑、合成,制作成符合教学要求的多媒体课件。课后,学生们纷纷反映,这样的动手实践真好。

三、合作学习的成效

通过合作学习的方法在实际教学中的运用,改变了英语教学中“老师讲,学生听”的单向模式,教师讲解转向了学生参与活动的互动型教学,这种教学模式有着如下优点:

1.增强了学习者的自信心。商务英语口译教学体现了合作学习,每个学生都有机会发言、表现,学生学会了彼此尊重,学会了最恰当的表达方式。学生的自信心大为增强。

2.提高了学生主动学习的能力。在合作学习中,英语教学不仅是课堂教学,还延伸到课后。为了在课上有更好的表现,学生能主动地做好课前准备与课后巩固工作,这种主动学习的能力培养如能持之以恒,学生将终身受益。

3.提高教师的教学科研水平。在教学中,老师从学生的表现中,发现他们的闪光点和不足,更好地做到因材施教;学生的积极配合给了老师巨大的动力,促使教师不断地加强自身学习,这样,既提高了业务能力,又能给学生提供更多的指导。

4.增强了团队合作精神。在合作学习中,学生进行表演、讨论、辩论等交际行为,团队成员齐心协力,共同完成一次又一次任务,增进了同学感情,锻炼了他们的交际能力,增强了他们的团队合作精神。

总之,采取合作学习,教师在有限的时间内有效地利用积极因素,强调平等与合作的活动型教学模式,使学生在商务英语口译中主动实践,主动学习。

参考文献:

[1]郭书彩.外语课堂合作学习中的情感和认知因素[J].国外外语教学,2002,(2).

[2]曾琦.合作学习研究的反思与展望[J].教育理论与实践,2002,(3).

[3]文秋芳.英语学习策略论.上海外语教育出版社,1999.

[4]王坦.合作学习―原理与策略.学苑出版社,2001.

[5]孟顺莲.英语合作学习中存在的问题及解决策略,湖南教育,2005,(5).

本文系湖南外国语职业学院院级课题《情景教学法在高职〈商务英语口译〉课程中的运用》之研究成果。