首页 > 范文大全 > 正文

权利、生命、尊严不应取决于任何差异

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇权利、生命、尊严不应取决于任何差异范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

I am very happy to be with you here and to join your march again. This year we are very proud to be partnering with UN Women for Peace in organizing their March for a second year in a row. For that, I would like to thank UN Women for Peace and my wife, Chairperson Muna Rihani for their dedication and resilience in their efforts to End Violence Against Women. I would also like to applaud Mrs. Ban Soon-taek, patron of UNWFP for her work and devotion to this cause.

I look around and I see all these remarkable women around today and I feel very proud to be part of their March. Because yes, I do agree with what my wife just said, that this is not a women issue , it is a human issue and it is a Men’s issue as well. I stand here as a husband and as a father.

我很高兴今天能在此加入你们的活动。继去年的活动成功举办后,今年我们非常荣幸能与联合国妇女和平组织合作举办第二年的活动。因此,我要感谢联合国妇女和平组织和我的妻子穆纳,感谢他们为反对针对妇女的暴力所作出的贡献和努力。我还想在此感谢一贯支持联合国妇女和平组织事业的柳淳泽女士。

我今天在这里看到了各位优秀女性。正如我的妻子所说的那样,这并不单是妇女的问题,而是一个人类的问题,所以也是男性的问题。我站在这里,代表着丈夫和父亲。

This is a challenge that we all have to stand up for and speak out against.

We have to teach young boys and educate them that they should raise their voices against this crime. If we don’t change attitudes and perceptions, this crime will continue to happen.

The issue of “the woman” is one that is inherently close to the work of the UN Alliance of Civilizations. It is not just a women’s rights issue, but a humanitarian one as well. Besides the obvious parallel of education as a key priority, fighting differences to achieve equity falls naturally within our line of activity. The UNAOC aims to improve understanding and foster mutual respect among nations and peoples, overlooking their innate differences.

这是一个需要我们共同站起来与之抗争的挑战。

我们应该教育男孩子们反对这种罪行。如果我们不改变他们对这类问题的认识和态度,这种罪行将会持续发生。

“妇女”问题一直与联合国文明联盟的工作息息相关。它不仅仅是妇女权利的问题,也是整个人道主义的问题。除了优先提高教育水平之外,对抗差异实现公平也是我们活动的目标之一。联合国文明联盟旨在提升国家间和人民间的相互理解和相互尊重,而搁置固有的差异。

Our rights, our lives, our dignity, should not be dictated by any of these diversities―including gender. On behalf of the UNAOC, we applaud UNWFP for their work and contribution to the UN Trust Fund to provide educational and economic opportunities to these women, supporting them on the way to a decent life.

I am proud to support UNWFP’s endeavors and its fight to end violence against women and girls. I sincerely hope we can count on all of you for your support as well.

我们的权利,我们的生命,我们的尊严不应取决于任何差异――包括性别。我代表联合国文明联盟感谢联合国妇女和平组织为联合国信托基金在为妇女提供教育和经济机会,帮助他们过上体面的生活方面所作出的努力和贡献。

我很骄傲能够支持联合国妇女和平组织为消除针对妇女和女童的暴力所作出的努力。我衷心的希望各位也能支持这项事业。