开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇幽默的邱吉尔范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!
英国首相温斯顿・邱吉尔不仅是一位声名卓著的政治家、军事家,而且也是一位机敏睿智的幽默大师。他思维敏捷,语言机智,常常用幽默的语言化被动为主动,维护自己的形象和声誉。
邱吉尔参加保守党期间,一次,与他共事的保守党议员威廉・乔因森希克斯在会议上发表演说,看到邱吉尔摇头,心中很是不快,便提高嗓门说:“我想提醒尊敬的议员注意,我只是在发表自己的意见。”邱吉尔不知是因为不同意他的话而摇头,还是另有原因,不得而知,但威廉・乔因森希克斯的话,显然表现出对邱吉尔的不满。他的一句“我只是在发表自己的意见”,无疑是想博得众人的理解,而给邱吉尔施加压力。此时,众议员纷纷将目光投向邱吉尔,只听邱吉尔不慌不忙却又语气坚定地说:“我也提醒演讲者注意,我只是在摇自己的头。”邱吉尔的话,绵里藏针,柔中有刚,不卑不亢地回击了威廉・乔因森希克斯。的确,别人“发表自己的意见”,有人却在一旁“摇头”,自然会令演说者难堪和反感,然而,你有“发表自己的意见”的自由,我为什么不能有“摇自己的头”的自由?邱吉尔机敏地借用威廉・乔因森希克斯的话,及时而有力地使自己摆脱了被动的局面。
著名作家萧伯纳和邱吉尔交往较深,又都有几分傲气,因而见面后免不了打嘴仗,即便是通信也是如此。萧伯纳的幽默以尖刻著称,对邱吉尔就更不藏其锋芒了。有一次,萧伯纳派人送两张戏票给邱吉尔,并附上短笺:“亲爱的温斯顿爵士,奉上戏票两张,希望阁下能带一位朋友前来观看拙作《卖花女》的首场演出,假如阁下这样的人也有朋友的话。”萧伯纳的来信,奚落重于邀请,尤其是“这样的人”耐人寻味。“假如阁下这样的人也有朋友的话”,其潜台词是:你这样的人,哪会有朋友呢?萧伯纳的嘲讽,可谓尖刻至极。邱吉尔看过信后,不甘示弱,马上写回条予以反击:“亲爱的萧伯纳先生,蒙赐戏票两张,谢谢!我和我的朋友因有约在先,不便分身前来观看《卖花女》的首场演出,但是我们一定会去观赏第二场演出,假如你的戏也会有第二场的话。”邱吉尔的回信实在高明。他套用萧伯纳来信的语言形式,同样来了个假设“假如你的戏也会有第二场的话”。这句话才是邱吉尔复信的真实目的。邱吉尔用机智幽默的语言还以“颜色”,巧妙地回击了萧伯纳的奚落,为后人留下了一段经典的幽默。