首页 > 范文大全 > 正文

了解英汉思维差异 优化英语作文教学

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇了解英汉思维差异 优化英语作文教学范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

摘要:英语书面表达向来是单招班学生的弱项。许多学生受汉语思维模式的影响,经常会写出错误的中式英语。文章旨在通过对英汉思维差异的比较,从思维的角度积极引导学生的英语写作,对现有英语教学现状提出若干建议,以增强单招班英语作文教学的实效性。

关键词:思维;英汉思维差异;教学建议

最新的江苏省英语单招考试大纲已将作文的考查列为重点,分值从原来的15分增加到20分,占到整个卷面分的五分之一。如何应对这一变化,笔者对单招班英语日常教学一直进行了思考和一些尝试。从学生的实际写作来看,多数学生受汉语思维的影响,习惯于按中文顺序放英语单词,由此产生的Chinglish语言错误层出不穷。如:12单招班某学生在翻译“我将于10月1日3点20分到达巴黎观光”这个句子时,直接译为:I will on the first of October 3:20 go to Paris visit.每当批阅到学生写出的此类没有得分点的句子时,令笔者颇感教学任务重。

应如何帮助学生克服汉语思维的不利影响,让他们能尽量用英语思维来思考、来写作呢?笔者对此苦思对策。在培养学生英语思维的教学实践中,也经常有学生向我讨教何为思维?英语思维与汉语思维到底有何不同?俗话说得好,教学相长。学生的写作现状和提问也促发了老师的理论提炼与升华。为了让笔者的教学更有说服力和针对性,笔者也特意搜集整理了一些有关英汉思维差异的教学理论,并在课堂上加以引述,收到了意想不到的成效。

何为思维

思维是人类在长期的社会实践过程中,通过对客观世界的认识,在头脑中形成的概念。运用这个概念对事物作出判断,再运用判断进行推理,这就是人们的思维过程。人类的思维是有共性的,但是由于各个民族的人处于不同的地理环境,各自经历了不同的历史发展阶段,就形成了不同的思维方式。

哲学有两种基本的思维方式:理性思维和悟性思维。理性思维借助逻辑,运用概念、判断、推理等思维形式,探讨揭示事物的本质和内在联系,具有逻辑性、抽象性、分析性等特征。西方哲学思维方式本质上是理性主义思维。而悟性思维借助形象,运用直觉、灵感、联想等思维形式,把感性材料组织起来,使其形成有条理的知识,具有直觉性、形象性、主观性等特征。中国传统思维方式虽然含有理性主义因素,但比较注重直觉、经验、领悟,因此在本质上属于悟性思维。

思维与语言之间密不可分。语言是表达人类思维的重要工具,思维的表达是通过语言得以实现的。思维和语言相互作用:思维决定语言,思维方式的差异决定了语言表达方式的多样性。语言和思维之间存在着极为密切的关系.

英语思维与汉语思维之比较

英语思维应归类于西方哲学思维方式,即注重形式论证,强调形态和形式结构。英语采用形和法(hypo taxis)来遣词造句,让语言接受者通过形式结构来分析其中的意义和联系。词有严格的形式变化,强调“性”、“数”、“格”、“时”、“态”等的一致。句子上,强调主谓结构协调一致,多用关联词,注重形式接应、语法意义和语义逻辑。大量的英语句子虽然想大树一样枝叶横生,但从根本上来看,结构完整、主次分明、严谨规范,语法和逻辑决定了句义。因此,要正确理解英语句子,就必须分析语言的表层,如:词的形式、句子的结构和前后逻辑关系。“西洋的语法是硬的,没有弹性”,这个“硬性”,体现了人的理性。

汉语思维在本质上属于悟性思维,注重直觉领悟,表现在语言中就是“重意会、轻言传”。汉语重“心里意念”而不是词、句子的形式结构,让语言接受者自己去领悟其中的意义和联系。词没有严格的形式变化,句子不受严谨的主谓结构的约束,少用或不用关联词,摆脱形式的束缚。许多的中文句子富于弹性,灵活多变,讲究语义和语感的流畅,言不尽意,富有领悟的空间。要想正确理解语义,必须从词的意义、功能,甚至段落、篇章和语境中去分析,领悟体会。“中国的语法是软的,富于弹性”,这个“弹性”,体现了中国人的悟性。

学生英语写作的过程,就是借助英语这一语言载体,将思维和观点外化成语言形式的过程。要让学生写出符合英语思维特征、较为流畅的英语作文,光让学生了解英汉思维差异是远远不够的,还要从哪些方面入手对学生加大英语这门语言的“输入量”呢?在学生的日常英语教学中采取哪些改革措施以培养学生的英语思维以及在这两种思维中快速转换的能力呢?为此,笔者结合自身教学体会提出几点粗浅的建议:

1.在英语阅读教学中凸显英语思维的运用

在日常的英语精读课学习中,带领学生多分析以下语言现象:①简单句基本句型。②并列句/复合句句子成分构成。③一个段落/一篇文章用了哪些关联词,使之连缀成文。④一个段落里句子之间的逻辑关系。借鉴一些典型段落文章,有的放矢,让学生充分理解英语句子表达的条理性和逻辑性,体会中英文在思维方面和语法习惯上的不同。并鼓励学生选择精华段落予以背诵,以培养学生的语感。

在泛读课及平时的试卷中的阅读理解材料讲解时,见缝插针式地适当加入英汉思维对比的内容,使学生能够站在思维方式的高度思考两种语言的不同,激发他们的兴趣和学习主动性。通过对比研究,使他们更有意识地自觉抵制母语的负面影响。

课余,鼓励学生大量阅读分析一些教材以外的难度适中的英语素材,以增加学生英语资料库的储存量。只有如此,才能增加学生的模仿能力,知识迁移才有可能,英文的转换与再生才能实现。

2.围绕英汉语言差异,设计针对性练习

英语语言有着词―词组―句子的内在联系。学生光掌握单词还不能解决英语写作问题,还要按英语思维特征、语法结构来遣词造句。这正是学生的薄弱环节所在。为此,教师在了解学生的实际情况后,根据英汉语言的差异来搜集相关练习,以加强学生对容易出错的语言点的掌握。如,笔者在每次批阅单招班学生月考英语试卷时,经常有意识地将学生的Chinglish语言错误抄录下来,汇集成册,并复印发给学生们,大家一起来发现并改正错误。通过改错训练,学生就会注意一些常犯错误,在写作时尽可能地避免,努力去写出较地道的英语句子,可谓事半功倍。

3.教学中积极贯彻交际法,鼓励学生运用英语进行思维

交际法是根据语言学家海姆斯(Hymes)和韩礼德(Halliday)的理论形成的一个外语教学方法。其核心思想是学用结合,鼓励学生多接触和使用外语,采用“通过语言做事”(“doing things through language”)的方法,用真实地道的语言材料,在真实的情景中,以及符合实际的交际过程中进行外语学习。

在日常的英语教学中,我们首先要了解学生现有的英语水平,以学生的英语水平为依据,提供难易程度适合学生水平的学习材料,使学生吃得下、吸收得好。其次,我们要注意唤醒和强化学生的主体意识,通过多种途径引导学生从被动地接受中走出来,让学生成为学习的主人。在听力、口语的教学中,教师要借助手式、动作、表情、实物、图片等直观手段或合理使用录音、投影、多媒体等现代化教学手段,为学生创设贴近教材内容的直观情景.并且,要彻底改变“师主生辅”的传统教学模式,尽可能减少自己的讲话时间,增加学生的说话时间,尽可能多地给学生提供生动活泼的学习形式,鼓励学生熟记对话并进行角色扮演,让学生主动去模仿、记忆、运用和创造英语。这一过程,实际上也是学生用英语积极思维,提升英语文化素质的过程。

培养学生英语思维,提高其英语写作能力并非一朝一夕之事,而是一个长期的渐进过程,需要很多教育工作者的长期努力。因此,在平常的英语教学中,教师要把英汉思维的差异放在重要位置,不断改进教学方法,逐步培养学生的英语思维,最终达到优化英语写作能力的目的。