首页 > 范文大全 > 正文

Killing Time《消磨时光》

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇Killing Time《消磨时光》范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

There's a striking moment when you step into the second room of this playful collaboration between artist Graham Fagen and theatre director Graham Eatough of Suspect Culture. You have just been watching a series of video projections in which actor Paul Thomas Hickey steps in and out of the sets of classic plays, bringing some momentary activity into the inert lives of the characters he finds. Each video recalls a famous play - Look Back in Anger, The Dumb Waiter, Waiting For Godot and The Cherry Orchard - and Hickey passes from one to the other in a cleverly timed journey around the room.

当你步入展览馆的第二展室看到艺术家雷厄姆á费根与“怀疑艺术”剧团的戏剧导演格雷厄姆á伊特福那妙趣横生的合作时,这可真是让人震惊的时刻。你看到了一系列视频影像,在那些影像中,演员保罗á托马斯á希克穿梭于一系列经典影片的各类场景间,给那些他找到的无生机的角色注入了瞬间的活力。每个视频影像都重放着一部著名的戏剧――《愤怒中回首》,《哑侍者》,《等待戈多》,《樱桃园》――希克在灵活的时间旅程中穿梭于房间周围的各场景间。

This is brightly entertaining: there's a droll irony in seeing characters from plays about waiting doing even less than they do in the theatre. Osborne's Alison gets on with the ironing in Jimmy Porter's bedsit; Pinter's Ben stares into space from a bare mattress; Beckett's Estragon empties his boot of a stone; and Chekhov's Yepikhodov endlessly strums his guitar.

娱乐的巧妙之处在于:看到戏剧中的角色做的事情比他们在戏剧中所做的要更少时,还真有点儿可笑的讽刺意味。奥斯本创作的艾莉森在吉米á波特的卧室熨衣服;品特创作的本凝视着一张空床;贝克特创作的艾斯崔高清除着鞋子里的石头;而契诃夫创作的叶皮豪多夫无休止地弹奏着吉他。

But this pleasure takes tangible form when you enter the next room and find yourself centre stage in Look Back in Anger. Porter's jazz LP has run its course on the record player to your left. The ironing board is ahead and, to the right, like a scene from Goldilocks, Alison is asleep in the bed - for real.

但是当你进入下一间展室并发现自己就在《愤怒中回首》的舞台中央时,这种愉悦就变的真实可靠了。波特的爵士密纹唱片就在你左侧的唱片播放器里播放。烫衣板就在你前面放着,而在右边,正如同《金凤花姑娘》中的场景一样,艾莉森在床上酣睡着――真真正正的。

The eight actors from the videos are doing four-hour stints in the gallery, killing time on the various sets. Returning later in the day - recommended to get the full time-bending effect - you find Jimmy Porter reading the paper and one of Chekhov's old boys doing the same. If Waiting For Godot is a play in which nothing happens twice, Killing Time is an exhibition in which nothing happens for two months.

影像中的的8位演员在展览馆中正进行四小时的轮班工作,在不同的场景中消磨时光。如果你在当天晚些时候再来的话――建议你来观赏完整的弹性时间特效――你会发现吉米á波特正在读报纸,而契诃夫的一个老伙计同样在读报纸。如果说《等待戈多》是这样一部戏剧:没有什么会发生两次,那么《消磨时光》就是这样一个展览:两个月以来什么也没变化过。