首页 > 范文大全 > 正文

追根溯源 把握关键

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇追根溯源 把握关键范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

文言文是我国传统文化的载体,是中华文化的根。学好文言文是传承传统的需要,是修身明理的需要。虽然文言文不是现实中的语言,今天的学习和生活中都已不再使用,但它是现代文的源泉,还在以各种方式影响着我们现在使用的语言。所以,要学好现代文,必须有坚实的文言基础。现今中学语文教材中,文言文占的比重越来越大,几乎占整个语文教学的三分之一,因而,文言教学势必成为中学文言教学的重点。同时,它又是中学语文教学的难点。

我们大谈教学改革,然而时至今日,不少学校文言教学还是换汤不换药。教师拿来一本教参书在讲台上大讲特讲,学生在讲台下死记硬背。教师教得迷惘,学生学得糊涂,知其然而不知其所以然。要想使文言教学有所突破,有所创新,必须弄懂以下几个问题:

一、文言是特定时期的语言

学习语言,离不开听、说、读、写。然而对于文言文我们不可能说,也不太可能要求学生写。那么“听”和“读”就尤为重要了。

1.听。听示范,这包括听录音示范、教师朗读示范等。标准规范的朗读不仅可以达到正音、断句的目的,而且也是初步了解课文语言、感情的过程。

2.读。诵读是我国传统的学习方法,“熟读唐诗三百首,不会吟诗也会吟”就是这个道理。(1)要带着明确的目标去读。查阅工具书,结合注释给生字生词注音,清楚准确地朗读课文;结合预习提示或自读提示从整体上通读了解课文。(2)要在大声朗读中培养语感。在我们开口诵读时,不仅运动了口腔器官,而且读出来的声音又作用于耳朵,当语感信息输入人的视觉、听觉器官时,大脑的感受几乎是同时进行的,时间差大大缩小了,准确率却大大提高了,理解和感悟的效率将会成倍提高。

二、文言与现代汉语的关系

任何事物都有其初发阶段,现代汉语是从何发展而来的呢?不言而喻,它就是从古汉语发展而来的,虽然古汉语不等于文言,但是其书面形式绝大多数是用文言写成的,所以,可以说现代汉语是由文言发展而来的。既然如此,那么文言与现代汉语在实质上就存在着一个“源”与“流”的关系。因而,这二者之间势必就会有着继承、演变和摒弃的关系。然而,单就中学语文文言教学而言,它就是一种继承与演变的关系。

在教学中,教师必须强调文言与现代汉语二者之间的源与流的关系,千万不可走入文言与现代汉语无关的误区里去。同时,教师还要强调二者之间是相辅相成的关系,学生只有学好现代汉语,才能学好文言,现代汉语的词语积累得越丰富,语法掌握得越牢固,文言学起来就越得心应手,如果脱离了现代汉语而孤立地去学文言,只能是无源之水,无本之木。有如过眼烟云,即学即忘。

三、文言的特点

文言,是与现代汉语相对而言的,因而,其特点也是与现代汉语相对而言的。文言文大体上可以分为词和句。词可以分为实词和虚词两大类。其中,实词又可以分为五类:

1.单音词和双音词。文言文以单音词居多,现代汉语以双音词居多。如“妻子”一词在现代文中是一个双音词,意指老婆,而在文言文中则是两个单音词,是指老婆和孩子。

2.古今异义。包括词义扩大、词义缩小、词义转移、感彩改变和名称说法改变等。

3.一词多义。如“引”字,本义为开弓,引申义有五种之多:延长、伸长;拖、拉;引导、带领;拿、引用;后退、退却。

4.通假。包括通用、假借和古今字。

5.词类活用。包括:名词活用作状语;名词活用作动词;形容词活用作名词;形容词活用作动词;使动用法、能动用法、意动用法和为动用法。

句也可分为五大类:判断句、被动句、倒装句、省略句、固定句式。其中倒装句又可分为主谓倒装句、动宾倒装句、宾语后置句和状语后置句。

在教学中利用了这一特点将之归纳为以下几个步骤:1.划词,即将文言语句划为最小的词。2.逐词解释,即将所划出的词逐一进行解释。3.连词成句,即译成现代汉语时增加或减少某些成分使之符合现代汉语的语法规范。

四、学习文言的关键

由于文言与现代汉语的源流关系,我们在教学中可将重点放在那些演变的文言现象上。

何为演变的词呢?即由于时间的推移,社会的发展,在用法、意义上都发生了较大变化的词,从入选中学语文课本的文言篇目来看,继承的词多,而演变的词少,因而,学生在学习文言文时,如果掌握了这些演变的词,就等于掌握了学习文言的关键,学习文言也就会得心应手。

“忠实原作、字字敲定、直译为主、意译为辅”是翻译文言文时应遵循的总原则。具体来说,翻译时要注意以下几点:1.补充省略的部分。原文中省略的部分,如谓语、主语、宾语等,要视情况补充完整。2.调整语序。文言文中有很多倒装句,如谓语前置、宾语前置、定语后置等,都与现代汉语的语序不同,翻译时应调整过来。3.适当增减。有些文言文的语句,非常精练,言简意丰,翻译时应做适当扩充,以充分表达原文的意思。相反,有的文章为增加气势,强化效果,故意用一串有同样意思而说法不同的句子,这时,翻译就要合并凝缩。此外,还要注意句子的语气、句子间的关系、修辞手法等,翻译时要完整贴切地表达出来。

俗话说:“书读百遍,其义自见。”多读,尤其是反复诵读,是文言文教学的法宝,脱离语言环境,干巴巴地去讲解一些语法规则是很难收到效果的。多读可以巩固、加深课堂所学的知识,培养语感。放声地反复诵读可以使学生对文言文有丰富的感性认识。而且,古代的作品很讲究内在的韵律和节奏,反复阅读可以让学生充分地领略古文的音乐美,增强学习的兴趣。

【作者单位:四川省简阳市石桥中学】