首页 > 范文大全 > 正文

英语精读课教学中的文化导入

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇英语精读课教学中的文化导入范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

摘要: 语言和文化是不可分割的,英语精读教学更是离不开文化的渗透。本文通过对语言和文化的关系、文化和精读课之间的关系来探讨如何在英语精读教学中导入文化。

关键词: 英语精读课文化语言文化导入关系

一、引言

英语精读课是学生学习英语最根本的中心课程,对精读材料的引进及精读材料的讲解,是教师对学生进行听、说、读、写综合训练,让学生掌握英语的切实可行的重要教学手段。精读课的作用是多重的,既是听说课、阅读课,又是语法课、写作课。精读课教学中兼顾多样性、多重性,无疑会使学生在听、说、读、写方面得到多重训练,最终达到目的。因此,在英语专业诸门课程中,精读课历来被认为是核心课程。然而,长期以来,在英语精读课上,教学总是围绕着语言的基础知识展开。师生双方都把精力用在机械的语法规则、词汇记忆及句型操练上,误认为只要掌握了这些,就能将英语运用自如了。但是,在实际的交流中,结果并不尽如人意。在这里我并不是否认上述教学带来的好处,但是更多的情况是,学生虽然已经拥有了丰富的语法知识和词汇量,能造出许多语法和语义意义上正确的句子,他们却不能适时得体地运用,造成交流中的语用失误。

可见,教学仅限于语言形式的方面是远远不够的。随着我国加入WTO,与国际间交流日渐频繁,越来越多的人们对于英语的重视程度逐渐提高,因此,更多的外语教学专家认为学习外语不仅仅是学习这门语言,同时还要学习这门语言的文化,了解语言在文化中的正确运用,才是学好外语的根本,才能做到自如地交流。

二、语言和文化的关系

文化是一种极为复杂的社会现象。英语中的culture一词来源于拉丁文cutura,原义是“耕作、培养、教育、发展、尊重”的意思。从广义上,有些学者把文化说成是社会物质财富和精神财富的总称。从狭义上理解,他们认为文化包括人们的风俗习惯、生活方式、风土人情、社会制度、价值观念等。而语言是什么呢?语言是人类独有的以言语形式进行表达和理解的一种音义结合系统,是客观世界与人的主观条件相结合的产物。

语言是文化的一部分,并对文化起着重要作用。有些社会学家认为,语言是文化的基石――没有语言,就没有文化;从另一个方面看,语言又受文化的影响,反映文化。可以说,语言反映一个民族的特征,它不仅包含着该民族的历史和文化背景,而且蕴藏着该民族对人生的看法、生活方式和思维方式。语言与文化互相影响,互相作用,因此,要理解语言就必须了解文化,要理解文化就必须了解语言。文化是形形的,语言也是多种多样的。由于文化和语言的差别,互相了解不是一件容易的事,不同文化间的交流常常遇到困难。学习一种外语不仅要掌握语音、语法、词汇和习语,而且要知道选择这种语言的人如何看待事物,如何观察世界;要了解他们如何用他们的语言来反映他们社会的思想、习惯、行为;要懂得他们的“心灵之语言”,即了解他们社会的文化。实际上,学习语言与了解语言所反映的文化是分不开的。语言和文化的这种密切关系决定了在英语精读课中,英语教师在传授语言知识的同时,更要注重文化知识的输入,把文化知识贯穿于语言教学的各个阶段中,有意识地培养学生的跨文化交际能力,使他们能真正学好语言,能够正确、得体地运用。

三、英语专业精读课教学中文化导入的内容

(一)英语专业精读课程简介

英语精读课是英语专业学生必修的一门专业基础课,它以阅读为重点(注重文章的细微分析),辅以听、说等各方面。首先,在低年级阶段,精读课所占比重最大,每周6―8学时。其次,精读课的教学质量好坏关系到学生英语基础构建与否,直接影响到其大三、大四专业课的学习。再次,学生精读课的学习状况直接关系到其能否顺利通过英语专业四级考试。最后,精读课程是学生提高英语综合能力的最佳途径。作为一门基础课,精读课对于英语专业学生至关重要。

(二)文化和精读课之间的联系

我国高校目前采用的精读教材有如下共同特点:课文几乎全部是原文材料,题材和体裁广泛,内容丰富,同时还包含着非常丰富的文化内容。教材中文化含量的增加必然对精读教学提出更高、更新的要求。即精读教学在重视语言知识教学的同时,还必须重视文化知识教学。

重视文化教学有利于学生对于文章的深入理解,其中包括教师结合课文,介绍英美国家的地理历史、风俗习惯、民族宗教、社会制度、饮食习惯等文化背景知识,使学生全面认识、了解英美等国家的文化。

(三)如何在精读课教学中导入文化

1.结合教材介绍文化内容

目前英语专业精读教材多选用的是外语教学与研究出版社出版的《现代大学英语》和高等教育出版社出版的《综合英语教程》。我校高职高专应用英语专业则采用的是清华大学出版社出版的《新编英语基础教程》。无论是广泛院校采用的前两者丛书,还是我校采用的这一系列教材,文章都是英美文学知识、经典名篇、当代作品等。因此,在讲述课文之前,教师先给学生介绍一些背景知识,不仅能够加强他们对文章整体的理解,激发学生的学习兴趣和求知欲望,而且能够扩大他们的视野,拓宽其知识面。例如:笔者在讲述《新编英语基础教程》第一分册Lesson one “English Then and Now”之前,因为这篇课文是讲英语的发展史的,所以笔者在之前讲述了英语发展基于三种日耳曼语言即盎格鲁语、撒克逊语、朱特语;并且又分别给学生介绍了每个部落的历史情况,让学生充分了解语言的形成和历史的变迁是分不开的。

2.词汇教学中的文化渗透

词汇是语言的基本要素,不同语言的形成依据其形成的环境、文化习俗等有所不同,因此,了解语言背后的文化对于语言的正确理解和运用有着非常重要的作用。另外,词汇又是文化信息的浓缩,是语言的重要组成部分,它反映着文化的发展和变化差异。以往教师在教授单词时,过多地注重词的发音、拼写、词形变化及字面的意思,而忽略词汇深层的内涵意义和实际运用。而有些教师则对词汇教学不够重视,认为词汇并不需要教学,只要教会学生读会这个单词和理解它的意思,课后让学生自己去背,然后让学生听写就完成了词汇教学。这使得学生往往连常用词汇的基本含义也掌握不好,换个场合和搭配就不懂了。比如:“I am blue today.”如果按字面意思去理解,就成了“我今天是蓝色”,会让人觉得一头雾水,而如果熟知西方文化就知道这句话的意思是“我今天心情蛮忧郁的”。再如,龙(dragon)是中西方文化神话传说中的动物。中文里吉祥尊贵的“龙”与英文中邪恶凶残的dragon形成了鲜明的对比。在中国文化中,龙象征着吉祥、权威、高贵和繁荣。中国人是“龙的传人”。汉语中有大量的关于龙的成语,诸如“龙飞凤舞”、“生龙活虎”都展现了龙在汉文化中的文化内涵。然而在西方文化中,人们却认为dragon是邪恶的代表,是一种狰狞的怪兽,是恶魔的化身。《圣经》中撒旦被称为dragon。又如英美人说“Hello!How are you.”“Glad to meet you.”等。而汉语习惯讲的“您去哪?”“上街呀?”“吃了吗?”如果直译成“Where are you going?”“Have you had your meal?”,英美人很可能误会你要限制他们的自由或是你要请他们吃饭。因此,不能把中文的招呼用语按字面意思直接翻译成英文的招呼用语。

3.语法中的文化体现

教师在介绍某些句法结构时,可同时介绍其语意和交际功能。如附加疑问句“Lovely day,isn’t it?”实际上是无疑而问,只是英美人引起话题的一种常见的方式罢了。“Why don’t you do something?”形式上疑问句,却表示一种有礼貌的请求和建议。“Would you please turn down the radio?”不表疑问表请求,按照西方人的风俗习惯,提出的请求常用问句形式,以表示有礼貌的请求,但若长辈对晚辈或比较熟悉和随便的人之间可简单地使用祈使句。

4.阅读中结合文化知识

在英语阅读中,文化背景的渗透,不仅可以引导学生获得对文章的正确理解,而且可以为学生在不同语境中正确运用语言打下坚实的基础。例如,学生在阅读过程中遇到的有关风俗习惯、法律制度及行为准则等方面的问题,其应该最大限度地了解英语国家的文化内容,黯熟英汉两种文化的现实差异,只有这样,才会加深对文章的了解和掌握,否则,理解就会受阻。比如:The path to November is uphill all the way.此处的“November”为关键词,指的是the presidential election to be held in November(即将在11月举行的总统选举),显然,如果不了解November在此的真正含义,就很难理解这一句子所要传达的信息。

四、结语

综上所述,语言的学习,课文的理解还应从语篇整体把握,只有联系一个材料所反映的政治、经济、历史文化、社会现状、教育制度等文化知识才能对该材料的主题,即作者写作意图、观点作出正确的评价和反馈。只有了解背景知识,学生才能更充分地发展自己的语言能力。因此,教师在教学中必须重视背景知识的教学,通过历史文化知识来促进语言的学习,以便引导学生正确理解词汇、句子乃至全文的文化内涵,掌握立体的英语知识。

参考文献:

[1]金德军,刘露笛.高校英语专业精读课堂中的形成性评价概观世纪桥,No.7,2009.

[2]陈影.浅析英语精读课中的背景文化教学.吉林华侨外国语学院学报,2009,(1).

[3]汤莉.在英语词汇教学中进行文化差异渗透的策略.

[4]周式中.新编英语基础教程(一).清华大学出版社,2005.