首页 > 范文大全 > 正文

栖息在自然

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇栖息在自然范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

项目地址 日本 东京

项目面积149.59 m2

设计单位TAKESHI HOSAKA ARCHITECTS

这栋住宅的主人是一对夫妇和两只猫咪。设计师旨在创造一个人与猫共同居住的空间,而非猫居住在为人类设计的空间中――这一想法最终牵引出“室内和户外互通的空间”这一设计理念。

建筑的形状为不规则四边形,屋顶和墙面各设有窗孔以便自然光、风和雨的灌入;在屋顶窗孔的正下方种植有一些植物,它们可以吸收雨水而茁壮成长。卧室位于第一层,其上方设置有一个起居室,它的四面墙均为玻璃滑门。主人搜集回来的各种玩偶或小物件同时摆放于室内以及室外的置物架上。

在这样一个空间中,阳光、微风和雨水的灌入让居住者的生活方式取决于天气的变化。比如下雨时,雨会随着风向的不同而飘向室内的不同地方,所以,在室内寻找避雨之处会是居住者经常要做的事。此外,室内未安装空调,当过渡季节或夏天来临,人和猫可享受自然通风。而当遇上大风或寒冷的天气,居住者可选择深入房子内部或在关上玻璃滑门的起居室内躲避恶劣天气。阳光明媚或阴雨绵绵的日子,猫咪或懒散地伏在地面打盹,或歇息在避雨的角落;夫妻二人则停留在楼上的起居室内,打开窗户欣赏风景,闲适地打发一整天的时间。可以说,虽生活在室内,却有如身临大自然一般悠然、惬意。

如今,有许多人渴望摆脱现代生活方式的束缚,崇尚自然与精神的互动。居住在这样一个室内外互通、天气决定生活方式的空间中的夫妇和猫咪则成了这一全新生活方式的开拓者。

This is a project of a house for a married couple and two cats, located in Tokyo.

The project had started based on the idea that humans and cats live in a same house, rather than cats living in a house designed for humans ― and finally this idea brought out a concept: “a house inside which you feel being outside.”

The shape of the building was decided as an irregular quadrangle in accordance with the irregularly-shaped quadrangular site. The roof and wall sides of the volume have carefully designed openings, through which light, wind or rain could enter into the building. Plants are planted in the ground under the roof opening which allows rain to enter in. The boxes for bedroom and for bathroom are put in the outer volume; and a living room is located above the bedroom box and a deck above the bathroom box.

Inside the volume, there is a space in which you would feel yourself being outside: Light, wind or rain could enter in, so that your way of living depends on the weather; but in this house, you would always positively seek to find another images of life. Areas on the floor on which rain falls vary according to the wind direction, so you would seek to find the area where you don’t get wet. As you live longer, you would find out, from your experiences, various things about the relation between the extent to which rain enters in on the one hand, and the location of objects, furniture and yourself on the other. And, there is no air-conditioner in this house. During intermediate seasons or summer, both humans and cats live in natural draft, or, in the other words, they live in the air environment which is almost same as the outside. On windy or chilly days, you could stay in the indoor boxes or the living room with glass sliding doors closed. Figures and other many items which had been collected are located not only indoors, but many of which are also put on the outdoor shelves to the extent that it is possible. Cats walk on the thin line on which rain doesn’t fall and find places in the sun to take a nap. The couple stay in the living room upstairs with glass doors open, sometimes even on rainy days; they often live a life in which they feel themselves being outside even while being inside.

People living in the modern era attempt in the modern way to reduce energy consumption and to coexist with nature ― this is also a positive attempt to find what ways of life are possible beyond energy problems and this, in turn, beyond way of life, leading to the important themes about human mental activities. The couple and cats who had lived in an apartment are now pioneering the new images of life every day in the weather-dependent house inside which they feel being outside.

Takeshi Hosaka

TAKESHI HOSAKA ARCHITECTS创办人

小彭,如果字又多了的话,可以删去标红的部分。删一点是一点哈。

设计/Takeshi Hosaka摄影/Koji Fujii翻译/肖俊编辑/夏明媚