开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇爱不问值不值得……范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!
多年前,偶然看了一部电影《被嫌弃的松子的一生》。当时拿起那张碟,多半是因为其华丽诡异的封面,还有《下妻物语》的导演中岛哲。这是个看了一遍就不忍心再看第二遍的故事,也由此让我记住了松子――个注定被嫌弃却拼了命地毫无保留付出爱的女子。
记得有一种花,绽放之前要在黑暗的地底下渡过整个漫长的冬季,无论寒冷如何折磨它,它都会朝着爱的阳光露出微笑。松子就是那种注定要朝着爱的阳光尽情绽放的花朵,哪怕为此用尽最后的力气……
听说,话剧中心要将“松子”搬上舞台,便好生期待。2月中旬,经过两个多月的紧张排练,舞台剧《松子的爱》终见雏型。为此我前往探班,先睹为快。
排练厅里的孙宁芳,素颜便服,在一旁沉静地酝酿着。要说孙宁芳出演松子,心想也的确是再也挑不出第二人选了,她本来就很擅长演绎女人大戏,《电话陷阱》中的苏蒂、《茶花女》中的玛格丽特都让人印象深刻。而此次,孙宁芳不仅是女主角,还要跨界担当制作人。说到缘起,还是源自她和熊源伟导演的一次闲聊。熊源伟看了电影《被嫌弃的松子的一生》后深受打动,便将这个故事介绍给了孙宁芳。于是,孙宁芳开始为之努力,终于让“松子”登上舞台与上海观众见面。谈及剧名的更改,熊导表示,这次纯属“无心插柳”,改完了才发现这正是自己想要表达的效果。原名《被嫌弃的松子的一生》重在生存状态,而现名《松子的爱》则重在精神追求。所以熊导没有太在“日本”上下功夫,而是想要抓住朴实的人性。
排练厅里的熊导意气风发,说这是受组里头年轻人的影响,他还跟他们学会了一个词――“萌”,这个戏他就想要做得“萌”一点。不知是不是受了女主角“川尻松子”的影响,熊导笑称自己在此次的编排过程中比以往“好说话”了许多。
为了改编,熊导特地研究了原著小说。就内容而言,小说更残酷舞台剧更温馨,而电影则介乎两者之间。作为松子这个核心人物,小说中松子偶尔有不可爱的言行;电影中她善良执著,而舞台剧与电影则很像。但在演出的风格样式上,熊导认为小说通俗流行,吸入眼球,而电影有着广告式的绚烂,略带荒诞的夸张。至于舞台改编,由于舞台语汇的特殊性,并没有必要再去复制电影里的桥段。所以不想走小说网络化的路子,也不走电影广告喜剧的路子,而是从文本出发,走“诗化唯美”的路子,形象质感就像日本的清酒,字面上很清洌,口感上很浓烈。
然而,笔者在看了排练片段后,似乎感觉这清酒的口味有些淡了。电影以欢快歌舞、夸张搞笑、唯美幻象与残酷的现实形成强烈反差,由此令人震撼心碎。而就目前排练场的演出来看,相比而言就显得平淡了许多。就像熊导自己所言:剧本多为对子戏,思辨容量较脆弱,较易演成片断串联。对此,熊导的方略是“小戏大作”。据介绍,话剧《松子的爱》斥资百万,除了购买版权之外,在舞美方面更是精心打造,剧中光是各种服装就将近80套,还特邀了8位舞者演绎风情舞蹈。希望华丽的舞台效果,真的能给这出戏添色良多。
松子执拗的爱,让我想起了张爱玲的那句话:你问我爱你值不值得,其实你应该知道,爱就是不问值得不值得。《松子的爱》的主创们,正是以爱的名义在精心呵护着这部戏,在爱的泽被下,任何付出都是收获,亦不问值不值得。