首页 > 范文大全 > 正文

浅析韩国语中表示样态的惯用型

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇浅析韩国语中表示样态的惯用型范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

摘要:样态主要表示说话者的心理态度。在韩国语中,实现样态的方法复杂且不易掌握,其中“推测”意义样态的惯用型主要表示说话者对某个命题的不确定想法,常用的有‘-ㄹ 것 같다’ 、‘-ㄴ가 보다’等,这些惯用型意义相似,结构不同,要想准确应用就必须在实际应用时,根据主观、客观条件的不同,进行区别。

关键词:样态;韩国语;惯用型;推测

中图分类号:H219文献标识码:B 文章编号:1009-9166(2010)011(C)-0187-02

从广泛意义上说,样态是指说话人对某个命题所持的心理态度或见解。当说话人对某个命题进行不确定的推测时,从心理角度讲也属于样态的范畴。如韩国语中表示“好像”、“似乎”等推测意义的惯用型是句子的主体或说话者内心对某个命题进行判断的结果。

一、样态的概念和分类

1、样态的概念

在语言学中样态作为语言哲学的一部分属于样态理论(modal logic)的范围,是有关可能性(possibility)和必然性(necessity)的概念。

之后,又有学者将样态分为认识样态和义务样态区别分析,并进行对比研究。认识样态是有关命题的真实性进行的分析,包括命题的可能性和必然性。认识样态受说话者的知识水平和信任程度的影响。义务样态是从道德的角度,对有责任的行为人所采取的行动进行分析判断。学者们关于样态的定义观点不一,有的学者认为样态是样像述语(model verb)中的一部分,有的学者则认为样态是说话者对命题的认识态度。目前大多数学者较倾向的观点是:样态是说话者对命题分析判断后产生的心理态度或意见。样态结构在一个句子结构中,不对句子主语起叙述或修饰作用,不承担句子成分,仅表示说话者的某种心理状态或见解。

2、样态的分类

先行研究中,根据心里态度的种类不同和主体不同将样态进行了分类。样态根据说话者心里态度的种类可分为义务、认识、真理、评价、感情、证据等。根据心里主体的不同可以分为两类,即说话者中心样态(speaker-oriented modality)和行为者中心样态(agent-oriented modality)。

外国人在学习韩国语样态类惯用型时,由于受语言环境、心里因素等客观条件的影响,应用时很难区别语言中表达相似意义的结构。因此,现行教材中以义务、认识、评价等意义为依据,从说话者心里态度或主体的主观见解进行分析研究,可以对韩国语的学习有实际的帮助。例如说话者的心里状态有喜欢、厌恶;高兴,悲伤;确定,犹豫等。

表示“推测”意义的样态惯用型中,常用的有‘-ㄹ 것 같다’ ‘-ㄴ가 보다’ ‘-는 모양이다’ ‘-ㄹ 것이다’等,在样态的范畴中,此类惯用型都表示不确定的推测。

二、样态的表现形式

前面提到样态根据意义不同,分类和表现方式也不同。在句子中通过谓语表现样态时具体分为三类:

1、‘-지’‘-네’‘-구나’‘-겠-’等语尾表示样态。

例:철수가 왔지.

철수가 왔네.

2、‘싶다,보다,주다,되다’等补助动词表现样态。

例:작년에는 비가 많이 왔지 싶다.

학생들이 선생님을 도와 주었다.

3、‘-ㄹ 것 같다’,‘-는 모양이다’等惯用型表示样态。

例:그가 또 술집에 간 것 같다.

4、‘생각하다,믿다,예상하다,추측하다’等一般动词表现样态。

例:그때 열심히 노력하면 유학 갈 수 있다고 생각했다.

三、惯用型‘-ㄹ 것 같다’的意义

1、‘같다’的意义

‘같다’在字典中的词汇意思主要是“类似”或“相同”。

(1)수입과 지출이 같다.

(2)같은 부모에게서 태어났다.

但是在惯用型‘-ㄹ 것 같다’中,‘같다’不具备词汇意义,表达的是样态范畴中的“推测”或“猜想”。如 “비가 올 것 같다.”这句话的意义是 “비가 오는 것을 추측한다.”而不是 “비가 오는 것과 동일하다.”

2、‘-ㄹ 것 같다’的意义

首先‘것 같다’结构前需要 ‘-ㄴ, -는, -ㄹ’等惯型语尾来表达时制的意义。(3ㄱ-ㄴ)分别表示过去、现在、将来发生的事情。

(3)ㄱ. 수업이 벌써 끝난 것 같다.

ㄴ. 그 집엔 아무도 살고 있는 것 같지 않다.

ㄷ. 퇴근 시간에 길이 많이 막힐 것 같다.

前面提到‘같다’的词汇意义是类似或相同,因此在使用‘-ㄹ 것 같다’的句子中,必须有实际存在的某个对象或某种现象。

(4)ㄱ. (눈을 가리고 물건 맞추기)글쎄.. 긴 것이 아마 오이인 것 같다.

ㄴ. (약속이 있어서) 내일 모임에 참석할 수 없을 것 같다.

ㄷ. 하늘을 보니 비가 올 것 같다.

ㄹ. 기억이 잘 안 났는데 저 사람은 초등 학교 친구인 것 같다.

(4ㄱ)是话者在没有客观根据的前提下,对 ‘오이’进行的主观判断。但是这种判断既不是肯定的,也不是否定的,而是一种“推测”,表达话者由直观产生的心理态度。(4ㄴ)中,话者不是主观拒绝,而是由于客观原因,对 ‘不能参加聚会’的一种委婉表达。同时也表达了话者对未来即将发生的某种现象的不确定想法。(4ㄷ)是以事实为依据,对未来即将下雨这件事进行主观推测。(4ㄹ) 是话者通过自己模糊的记忆,对某人产生的推测,同客观事实相比,话者的主观感觉更强烈一些。

综上惯用型‘-ㄹ 것 같다’的样态意义是:

1、‘-ㄹ 것 같다’以‘같다’的词汇意义为基础,基本的样态意义是“好像”。

2、由话者直观产生的单纯推测,即根据主观经验判断或比较后产生的感觉、评价、思考。

3、没有任何经历,也不是某种事实,只是话者对未来产生的主观推测。

4、话者委婉的表示拒绝,或者谦虚的说话时使用。

四、惯用型 ‘-나 보다’的意义

1、和一般动词 ‘보다’的关系

一般动词‘보다’在日常生活中经常使用并且意义也很多。其代表性的意义如下:

(5)ㄱ. 너 그를 보았니?

ㄴ. 귀로 들은 것은 미덥지 못하나 눈으로 본 것은 확실한 것이다.

(5ㄱ-ㄴ)‘보다’的意义是‘사물의 모양을 눈을 통하여 안다’。‘보다’作为知觉(지각)动词,表示通过知觉感受外部世界的具体行动。

(6)ㄱ. 이 음식을 맛 좀 보세요.

ㄴ. 나는 외출하니 집을 좀 봐 주세요.

(6)‘보다’的意义不是单纯通过眼睛进行观察。(6ㄱ)首先通过知觉看到事物后,然后用味觉进行判断。(6ㄴ) ‘집을 지키다’即看家的意思,这一行为可以通过眼睛或耳朵的感觉实现。

一般动词‘보다’的意义是通过知觉、味觉、听觉等感观,判断主语或宾语所指对象的状态和属性。惯用型‘-나 보다’中,‘보다’指根据实际或客观的条件状况,话者产生的主观判断。即二者的共同点是话者对某事或某物产生的判断,但在惯用型‘-나 보다’中,‘보다’自身对主语或宾语所指的对象没有叙述功能,在样态的范畴中‘보다’只表示推测的意义。

2 ‘-나 보다’的意义

疑问型终结语尾‘-나 ’和‘보다’结合,构成惯用型‘-나 보다’。表示话者对现在或过去发生的动作或状态进行推测。

(7)ㄱ. 교실에 아무도 없나 보다.

ㄴ. 벌써 꽃이 다 시들었나 보다.

(7ㄱ) 话者对‘教室里一个人都没有’这个状况并不太了解,由此推测教室里可能没有人。(7ㄴ)话者通过观察或者其他信息推测‘꽃이 다 시들었다’。

3、‘-ㄴ(은, 는)가 보다’的意义

‘-ㄴ(은, 는)가 보다’和‘-나 보다’都可以表示话者对现在或过去的一种推测。

(8)신을 바꿔 신고 간 걸 보니, 그 사람 무척 바빴나 보다.

(8)中话者根据直接经历的事实,说出自己的想法。即看到那个人穿鞋离开,推测他可能非常忙。惯用型‘-ㄴ가 보다’的特点是通过客观存在的事实,话者在说话现场的感受。这点和惯用型‘-나 보다’稍有差异。

(9)ㄱ. 비가 오는가 보다.

ㄴ. 비가 오나 보다.

虽然(9)对 ‘비가 온다’ 进行的推测,表述都是正确的,但是(9ㄱ)使用了 ‘-는가 보다’, 自然会让人想到话者在推测时,省略了某种事实根据。所以可以理解成话者所表达的完整意思是 ‘사람들이 우산을 쓰고 가는 걸 보니, 비가 오는가 보다.’(9ㄴ)中,话者可能是通过其他人或信息,而不是直接经历后产生的推测。

综上,惯用型‘-(나/ㄴ가) 보다’的样态意义是:

1、‘-(나/ㄴ가) 보다’根据客观事实进行判断,表达确切的推测。通常在主观性程度低的句子中使用。

2、话者当场对某事或某人产生的推测时,使用‘-나 보다’和 ‘-ㄴ가 보다’。‘-나 보다’比‘-ㄴ가 보다’的主观性更强。

结语:韩国语语法中的惯用型是对语法知识点的一项综合性应用,词汇、助词、语尾等搭配后,可以表达多种意义。在样态范畴中,表达推测意义的惯用型虽然很多,但是可以通过分析说话者的心里态度,主客观条件等区别。

作者单位:黑龙江大学东语学院

作者简介:张晶(1981― ),女,黑龙江大庆人,助教,硕士,从事韩国语语言学研究。

参考文献:

[1]金有贞.外国人使用的韩国语语法[M].首尔:首尔大学出版社,2008.

[2]朴东健.韩国语惯用型的特性研究[J].建国语学,2003.