首页 > 范文大全 > 正文

窗外 第8期

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇窗外 第8期范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

Two men, both seriously ill, occupied the same hospital room.One man was allowed to sit up in his bed for an hour each afternoon to help drain the fluid1 from his lungs. His bed was next to the room's only window.The other man had to spend all his time flat on his back.

The men talked for hours on end. They spoke of their wives and families, their homes, their jobs, their involvement in the military and a whole lot of things. Every afternoon when the man in the bed by the window could sit up, he would pass the time by describing to his roommate all the things he could see outside the window.

The man in the other bed began to live for those one hour periods where his world would be broadened and enlivened by all the activity and color of the world outside.

The window overlooked a park with a lovely lake. Ducks and swans played on the water while children sailed their model boats.Young lovers walked arm in arm amidst2 flowers of every color and a fine view of the city skyline could be seen in the distance.

As the man by the window described all this in exquisite3 detail,the man on the other side of the room would close his eyes and imagine the picturesque scene.

One warm afternoon the man by the window described a parade passing by. Although the other man couldn't hear the band -- he could see it. In his mind's eye as the gentleman by the window portrayed it with descriptive words.

Days and weeks passed. One morning, the day nurse arrived to bring water for their baths only to find the life- less body of the man by the window, who had died peacefully in his sleep. She was saddened and called the hospi- tal attendants to take the body away.

As soon as it seemed appropriate4,the other man asked if he could be moved next to the window. The nurse was happy to make the switch,and after making sure he was comfortable, she left him alone.

Slowly, painfully, he propped5 himself up on one elbow to take his first look at the real world outside.He strained to slowly turn to look out the window beside the bed. It faced a blank wall.

The man asked the nurse what could have compelled6 his deceased roommate who had described such wonderful things outside this window. The nurse responded that the man was blind and could not even see the wall.She said, "Perhaps he just wanted to encourage you."

There is tremendous happiness in making others happy, despite our own situations. Shared grief is half the sorrow,but happiness when shared,is doubled.If you want to feel rich,just count all the things you have that money can't buy.

注释:

1.fluid n. 液体 2.amidstprep.在…中,在…当中

3.exquisite adj.吸引人的 4.appropriate adj.适当的

5.prop vt.支撑6.compel vt.强迫,使不得不

两名重病的男人住在同一间病房。其中的一位每天下午都要在床头坐上一小时以排空肺部的积液。他的病床临窗,那是病房里惟一的窗子。另一位不得不整天卧床。

两个人一聊就是数小时。他们谈各自的妻子、家庭、工作、当兵的经历,真是无所不谈。每天下午当临窗的男人从床上坐起时,他都要向他的室友描述在窗外所看到的一切,以此来打发时光。

邻床的男人开始为这一小时而活着,只有在这一刻听着对有关窗外世界的一切活动和色彩的描述,他的世界才得以扩大并恢复了生机。

透过窗户可以看到一个公园,公园里有一个美丽的湖。鸭子和天鹅在水中嬉戏,孩子们玩着他们的模型船。年轻的情侣携手漫步于姹紫嫣红的花丛中,远远地可以看到城市天际线的美景。

当窗边的男人娓娓地道出这一切时,房子另一边的男士就会闭上眼睛想像着如画的风景。

一个和暖的下午,窗边的男人描述着外面路过的一支行进队伍。虽然另一个男人无法听到奏乐声――可他能够“看”到它,那是用心灵的眼睛,通过窗边的这位绅士绘声绘色的叙述,他看到了一切。

日子一天天过去了。一天早上,日间护士端水到病房给病人洗澡,却发现窗边男人僵直的躯体,他已经在睡梦中安祥地死去。她悲痛万分,打电话叫医院的护工将尸体抬走。

等到一个适当的机会,病房里的另一个男人请求是否可以搬到窗边的床铺。护士很乐意,帮他调换了床铺,把一切安排停当,她就走了。

他缓慢而艰难地用单肘支撑起自己,准备亲眼看看窗外的景色。他挣扎着缓缓地转向窗外――他面对的是一堵空白的墙壁。

这男人请教护士,是什么使他垂死的室友能描述窗外如此精彩的景物。护士回答说,他是个盲人,连墙壁都无法看到。她说:“或许,他只是想鼓励你。”

无论我们的处境如何,使他人感到快乐是一种巨大的快乐。悲伤的分担可以使人的哀痛减半,但是对喜悦的分享却是双倍的快乐。如果你想体会富有,只需清点你所有用金钱无法买到的东西。