首页 > 范文大全 > 正文

以交际风格的视角看《尼基塔》人物语言特点

开篇:润墨网以专业的文秘视角,为您筛选了一篇以交际风格的视角看《尼基塔》人物语言特点范文,如需获取更多写作素材,在线客服老师一对一协助。欢迎您的阅读与分享!

【摘 要】男性与女性的语言差异受到各界的关注。语言学家们从多个角度进行分析对比,总结出许多男女语言性别差异的特点。本文试从交际风格的角度,以当下热播美剧《尼基塔》为语料,浅析剧中人物语言特点

【关键词】语言差异;交际风格;性别差异

语言性别差异,已经越来越引起人们的兴趣。尤其是西方学者们对于这一领域做出了重大的贡献,但在国内开始的相对较晚,却一直是社会语言学家讨论的热点话题。性别差异不仅造成了男女社会分工和地位不同,而且使得男女双方在社会化过程中形成了不同的文化群体。性别差异不仅反映在男女的生理、心理、社会角色等方面,而且也反映在语言的构成与语言的使用上。在日常生活中,由于人们没有意识到性别的差异以及背后的原因,导致相互误解甚至产生冲突,只有了解语言的性别差异,并在此基础上进行有效的交流,更好的适应新形势下的新型人际关系,显得意义重大。本文试分析美剧《尼基塔》,从交际风格这一方面说明男女的语言差异,希望英语语言学习者在学习语言结构知识的同时,结合语言性别差异这一现象,更准确的掌握语言的应用。

在大多数情况下,我们都不是在自言自语,而是与具有同样谈话需要的人进行交谈。由于男女的语音和用语等语言形式上的差异,男女在言语交际方面展示出不同的风格特点。总的来说,女性在交际时所反映出来的特点是:用言语建立和维系和谐的关系,是关系型;有同情心,善解人意,感情丰富,是情感型;彼此间遵守平等性或一致性,支持倾听别人讲话;间接表达比较多,有时会在枝节方面做文章;男性的交际特点是:用言语来表明自己的权威和自信,是成就型;把交谈当作一种获取信息、达到某种目的的手段,是工具型;自信果断,敢于竞争,喜欢占有支配权;言语直接,目的明确。不难看出,男女两性在交际风格方面是有差异的。具体说来表现在以下几方面:

1.话语量

在英语单词当中,有不少类似于gossip和chatterbox这一类的词来形容女性的话多,但是实践证明在大多数场合,如社交、聚餐、电视讨论等,男性讨论的比较多,占用的时间也比较长。有人曾做过这样一个调查,在一次社交聚会上连续3个小时观察一对夫妇,发现在此期间丈夫说话的时间是妻子的五倍多。可当事后向在场的其他人询问他们对这对夫妇的印象时,竟然人人都觉得丈夫说话不多而妻子非常健谈。这些例子很有趣,不但表明了男性谈话比较多,还可能说明了人们对男性和女性有着不同的标准和要求。这方面的语料在剧中收集到许多,充分可以说明男女两性话语量的差别。在同一个话题的交谈过程中,女性的话语量远远不及男性。

2.打断和重叠

语言学家对谈话中的打断(interruption)和重叠(overlap)现象作了研究。打断是指在当前说话者说出能够标志该句话可能结束的词之前,下一个说话者就迫不及待的抢过话轮,对当前说话者进行侵扰。而重叠是指下一个说话者不是等当前说话者把话说完之后马上接过话题,而是在他即将说到一个停顿点或即将说完的时候就开始说话,与前面的说话者有一些重叠因此重叠是对停顿点和语轮到来时机的错误判断。例如,《尼基塔》第一季第六集中,当尼基塔与一位特工说起自己失去爱人的事情时:

Man: When?

Nikita: Three years ago……The best mistake in my life……(打断)

Man:Who was he?

Nikita:He was a web designer……(打断)

Man: What happened?

Nikita: Daniel and I had his parents’ lake house to ourselves for the weekend……

从上面这个例子我们可以看出,在男女都参加的会话中,几乎所有的重叠和打断现象都是由男性作出的。而在同往中,重叠与打断几乎是平均分配,对话中每个说话者出现这种情况的次数也基本一致。而且,在同谈中出现的大多是重叠现象,而在异谈中大多是打断现象。错误的判断,而打断则是对当前说话者权利的侵犯,是对交际中话轮转换规则的违反。

3.会话分析

会话分析理论中的话轮转换、毗邻应对和插入序列这三方面内容,可以更好的分析男性与女性的交际风格。在差异论中,就已经讨论过男性是竞争型,女性是合作型。在会话中男性总是希望能够成为主宰者来体现自己的独立和权威。他们在较多地打断别人说话的同时又讨厌别人打断自己,只愿意让别人听自己讲而不太对别人的讲话作积极的回应。这样就经常会在一段对话中左右话轮转换,有的还会形成插入序列即插话。女性则更强调彼此之间的关系和交谈过程本身。她们把交谈看作是与他人维持联系、保持亲密、寻找和给予确认和支持,从而达成一致的手段。

例如,《尼基塔》第一季第九集,

Nikita:Hello, Michael.

Michael: What the hell are you doing here?

N: Thanks. My flight was lovely. How about yours?

M: You picked the wrong mission to mess with.

N: Relax. I am not here to stop you.

从上面这组对话中看到,迈克进行了两次话轮的转换,插入了两个问题,完全没有和尼基塔合作的谈话风格,反而是充满竞争。从剧中的大量语料可以看出,在男性与女谈时,进行话轮转换和插入序列的经常是男性,女性则很少看到。

当然,仅仅从交际风格这一个角度来分析,男女语言差异是远远不够的,在今后还需要对这一问题,进行更全面的分析比较。

【参考文献】

[1] Ralph Fasold. the Sociolinguistics of Language. Foreign Language Teaching and Research Press.2007

[2] Eckert. Language and Gender. Cambridge: University Press.2003.

[3] 谢徐萍.社会语言学与英语学习[M].东南大学出版社,2010.

[4] 张廷国.社会语言学研究方法的理论与实践[M].北京大学出版社,2008.